"بتوافر الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • availability of services
        
    Discrimination therefore relates as much to family choice as to the availability of services. UN ومن ثم يتصل التمييز بخيار الأسرة بقدر اتصاله بتوافر الخدمات.
    (a) Lack of awareness of the availability of services (Estonia, Mexico, Pakistan and Peru); UN (أ) نقص الوعي بتوافر الخدمات (إستوانيا وباكستان وبيرو والمكسيك)؛
    The Committee also requests information about the availability of services and programmes for protecting women domestic migrant workers from violence and abuse and the availability of legal and administrative remedies. The Committee also requests information on steps taken to inform women migrant workers about the availability of such services and remedies. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن مدى توافر الخدمات والبرامج المتعلقة بحماية المهاجرات اللاتي يعملن في المنازل من العنف وسوء المعاملة، وعن توافر وسائل الإنصاف القانونية والإدارية، وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن الخطوات المتخذة لإبلاغ العاملات المهاجرات بتوافر الخدمات ومجالات الإنصاف هذه.
    The Committee also requests information about the availability of services and programmes for protecting women domestic migrant workers from violence and abuse and the availability of legal and administrative remedies. The Committee also requests information on steps taken to inform women migrant workers about the availability of such services and remedies. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن مدى توافر الخدمات والبرامج المتعلقة بحماية المهاجرات اللاتي يعملن في المنازل من العنف وسوء المعاملة، وعن توافر وسائل الإنصاف القانونية والإدارية، وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن الخطوات المتخذة لإبلاغ العاملات المهاجرات بتوافر الخدمات ومجالات الإنصاف هذه.
    Conduct and Discipline Teams and mission leadership are taking a more active role in bringing together the United Nations country teams and external partners to update the mapping of services to assist and support victims, in order to ensure that the availability of services remains current. UN وتضطلع الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط وقيادة البعثات بدور أكثر نشاطا في الجمع بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء الخارجيين من أجل تحديث مجموعة الخدمات المتاحة من أجل تقديم المساعدة والدعم للضحايا، لكفالة أن تظل المعلومات المتعلقة بتوافر الخدمات آنية.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    ** Subject to the availability of services. UN ** رهنا بتوافر الخدمات.
    ** Subject to the availability of services. UN ** رهنا بتوافر الخدمات.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    ** Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    ** Subject to the availability of services. UN ** رهنا بتوافر الخدمات.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    8. Only in the availability of services for unscheduled meetings, mainly those of regional and other major groupings of Member States, did the 1996–1997 constraints affect the overall capacity to meet demand. UN ٨ - ولم تؤثر القيود المشهودة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على إجمالي القدرة على تلبية الطلــب إلا فيما يختص بتوافر الخدمات للجلسات غير المقررة، وهي أساسا جلسات التجمعات اﻹقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية للدول اﻷعضاء.
    At its 5th plenary meeting, on 25 March 1999, the Economic and Social Council decided that the Commission on the Status of Women should resume its forty-third session, subject to the availability of services, for one day, on an exceptional basis, in order to complete its work. UN في الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تستأنف لجنة مركز المرأة دورتها الثالثة واﻷربعين، رهنا بتوافر الخدمات ليوم واحد، على أساس استثنائي، من أجل إتمام أعمالها.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.
    * Subject to the availability of services. UN * رهنا بتوافر الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more