"بتوجيه الدعوة" - Translation from Arabic to English

    • extended an invitation
        
    • invite
        
    • by inviting
        
    • extended invitations
        
    • the invitation
        
    • for an invitation
        
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President of the Security Council extended an invitation to Major General Joseph Kabila, President of the Democratic Republic of the Congo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام المجلس بتوجيه الدعوة إلى اللواء جوزيف كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Safiatou Ba-N'Daw, Chairperson of the Panel of Experts. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس بتوجيه الدعوة إلى صافياتو باندو، رئيسة فريق الخبراء.
    They therefore extended an invitation to both sides to come to Geneva to begin negotiations on a cease-fire which would include the elements of the original Erdut/Zagreb agreement. UN لذلك قاما بتوجيه الدعوة إلى الجانبين كليهما للحضور إلى جنيف لبدء المفاوضات بشأن وقف ﻹطلاق النار يشمل عناصر اتفاق إردوت/زغرب اﻷصلية.
    The Chairperson of CEDAW the Committee on the Elimination of Discrimination against Women referred to the Committee''s decision to invite States parties with more than one overdue report to combine these outstanding reports in a single document. UN وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى القرار الذي اتخذته اللجنة بتوجيه الدعوة إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها في مواعيدها المحددة أن تجمع تلك التقارير في وثيقة واحدة.
    He concluded by inviting interested parties to visit Peru to verify for themselves the efforts undertaken by the Ministry of Health to improve the quality of the national programme. UN واختتم بيانه بتوجيه الدعوة إلى اﻷطراف المهتمة باﻷمر لزيارة بيرو للتحقق بنفسها من الجهود التي تبذلها وزارة الصحة لتحسين نوعية البرنامج الوطني.
    Also in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representatives of Burundi, the Netherlands, Norway and Sierra Leone. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه أيضا في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى ممثلي بوروندي، وسيراليون، والنرويج، وهولندا.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Ashraf Jehangir Qazi, Special Representative of the Secretary-General for Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أشرف جيهانغير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Hannelore Hoppe, Officer-in-Charge of the Department for Disarmament Affairs. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة هانيلور هوب، الموظفة المسؤولة في إدارة شؤون نزع السلاح.
    In accordance with the understanding reached in the Security Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General for Liberia. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Bernard Miyet, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي لمجلس الأمن إلى السيد برنارد مييت، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Edmond Mulet, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Ad Melkert, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أد ميلكرت، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Ahmedou Ould Abdallah, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Political Office for Somalia. UN ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to H.E. Mr. Heraldo Muñoz, Permanent Representative of Chile and Chairperson of the Peacebuilding Commission. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد هيرالدو مونيوس، الممثل الدائم لشيلي ورئيس لجنة بناء السلام.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to H.E. Mr. Jan Grauls, Permanent Representative of Belgium and Chair of the Central African Republic country-specific configuration of the Peacebuilding Commission. UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد يان غرولز، الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد ب.لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد ألان دوس، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. François Lonseny Fall, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد فرنسوا لونسني فال، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    It notes with satisfaction the State party's commitment to submit to a parliamentary hearing a proposal to incorporate the principles and provisions of the Convention into the Constitution, and to invite the parliaments of the Länder to consider the same possibility in the context of regional constitutional reforms. UN وتلاحظ بارتياح التزام الدولة الطرف بتقديم اقتراح إلى جلسة برلمانية لدمج مبادئ وأحكام الاتفاقية في الدستور، والتزامها بتوجيه الدعوة إلى برلمانات المقاطعات للنظر في الإمكانية ذاتها في سياق الاصلاحات الدستورية الإقليمية.
    I conclude by inviting Pakistan to sit at the negotiating table to try sincerely to resolve differences so that both countries might be able to work for the well-being and prosperity of their peoples. UN وأختتم بياني بتوجيه الدعوة الى باكستان للجلوس الى مائدة التفاوض ومحاولة حل الخلاف بإخلاص كي يتمكن البلدان من العمل من أجل رفاه وازدهار شعبيهما.
    The President, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, extended invitations under rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council to Mr. Hans Blix, Director General of IAEA, and Mr. Rolf Ekeus, Executive Chairman of the Special Commission. UN وقام الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة، بتوجيه الدعوة طبقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    That policy had been demonstrated again in 2000 with the invitation addressed to the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وأقيم الدليل على اتباع تلك السياسة مرة أخرى في عام 2000 بتوجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Her report had included a list of the countries that had been visited thus far and a list of the countries to which a request for an invitation had been transmitted. UN وقالت إن تقريرها يضم قائمة بالبلدان التي تمت زيارتها حتى الآن وقائمة بالبلدان التي قدم طلب بتوجيه الدعوة إلى زيارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more