"بتوجيه الشكر" - Translation from Arabic to English

    • thanking
        
    • thanked
        
    • thanks
        
    • to thank
        
    I would like to conclude by thanking you all for good work. UN أود أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إليكم جميعا على عمل أحسنتموه.
    He then closed by thanking the Bancomer Foundation for the organization of the Civil Society Days. UN ثم اختتم بتوجيه الشكر لمؤسسة بانكومر لتنظيم أيام المجتمع المدني.
    She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. UN واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وإلى المجلس التنفيذي على دعمهما لمهمة وعمل الصندوق.
    At the session, Mr. Yokota, member of the Working Group, thanked Ms. Khadka and applauded her courage. UN وفي تلك الدورة، قام السيد يوكوتا، أحد أعضاء الفريق العامل، بتوجيه الشكر للسيدة خادكا وأشاد بشجاعتها.
    She thanked all the countries which had expressed support for that position. UN واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى جميع الدول التي أعربت عن تأييد ذلك الموقف.
    After the customary expression of thanks to the Committee members and Secretariat staff, he declared the session closed. UN وأعلن الرئيس اختتام الدورة بعد الإجراء المعتاد بتوجيه الشكر لأعضاء اللجنة وموظفي الأمانة العامة.
    Allow me, once again, to thank Ambassador Masood Khan of Pakistan for his detailed and interesting presentation. UN واسمحوا لي، مرة أخرى، بتوجيه الشكر للسفير مسعود خان، ممثل باكستان، على عرضه المفصل والشيق.
    Let me begin by thanking all delegations for their wholehearted cooperation with and support for the Bangladesh presidency. UN وأستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى جميع الوفود على تعاونها الصادق مع رئاسة بنغلاديش ودعمها لها.
    The President concluded by thanking the Executive Director for her significant contribution to development around the world. UN واختتم الرئيس حديثه بتوجيه الشكر إلى المديرة التنفيذية لمساهمتها الكبيرة في مجال التنمية في مختلف أنحاء العالم.
    I would like to begin by thanking the President of the Assembly for organizing this important debate. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    May I conclude by thanking the Secretary-General of the IPU for his intervention. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    She concluded by thanking the Executive Board members for their advice and guidance. UN واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من نصح وتوجيه.
    The Executive Director concluded by thanking the President and the members of the Bureau for efficiently guiding the deliberations. UN واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وأعضاء المكتب لقيامهم بتوجيه المداولات بكفاءة.
    He concluded by thanking the Executive Board for its support. UN واختتم كلامه بتوجيه الشكر الى المجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه.
    May I conclude by once again thanking all those who have spoken in support of the Authority. UN واسمحوا لي أن أختتم بتوجيه الشكر مجددا إلى كل أولئك الذين تكلموا تأييدا للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Noting how much he had benefited from the previous workshop, the Ambassador of Portugal thanked Ambassador Viinanen and the Government of Finland for hosting the annual event once again. UN وقام سفير البرتغال، وهو يشير إلى ما حققه من استفادة كبيرة من حلقة العمل السابقة، بتوجيه الشكر إلى السفير فينانن وحكومة فنلندا على استضافة هذا الحدث السنوي مرة أخرى.
    My interlocutors thanked the United Nations, urged continued assistance and welcomed the Council's decision to support AMISOM. UN وقام الذين تشاورت معهم بتوجيه الشكر إلى الأمم المتحدة، وحثوا على مواصلة تقديم المساعدات، ورحبوا بقرار المجلس القاضي بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    In conclusion, the speaker thanked UNCTAD for its useful work for Africa, as well as all the development partners that had continued to support the work of the secretariat. UN وختمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى الأونكتاد لما يقوم به من أعمال مفيدة لصالح أفريقيا، كما شكرت جميع الشركاء الإنمائيين الذين واصلوا تقديم الدعم لأعمال الأمانة.
    In conclusion, the speaker thanked UNCTAD for its useful work for Africa, as well as all the development partners that had continued to support the work of the secretariat. UN وختمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى الأونكتاد لما يقوم به من أعمال مفيدة لصالح أفريقيا، كما شكرت جميع الشركاء الإنمائيين الذين واصلوا تقديم الدعم لأعمال الأمانة.
    He wishes to extend his thanks to all of those who have contributed to this review. UN وهو يرغب بتوجيه الشكر إلى جميع الذين شاركوا في إجراء هذا الاستعراض.
    Finally, he wished to thank the Governments represented in the Third Committee for the strong encouragement which they had given to the work of the Office. UN واختتم حديثه بتوجيه الشكر إلى الحكومات الممثلة في اللجنة الثالثة على ما قدمته من تشجيع قوي لعمل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more