I would like to conclude by thanking you all for good work. | UN | أود أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إليكم جميعا على عمل أحسنتموه. |
He then closed by thanking the Bancomer Foundation for the organization of the Civil Society Days. | UN | ثم اختتم بتوجيه الشكر لمؤسسة بانكومر لتنظيم أيام المجتمع المدني. |
She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. | UN | واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وإلى المجلس التنفيذي على دعمهما لمهمة وعمل الصندوق. |
At the session, Mr. Yokota, member of the Working Group, thanked Ms. Khadka and applauded her courage. | UN | وفي تلك الدورة، قام السيد يوكوتا، أحد أعضاء الفريق العامل، بتوجيه الشكر للسيدة خادكا وأشاد بشجاعتها. |
She thanked all the countries which had expressed support for that position. | UN | واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى جميع الدول التي أعربت عن تأييد ذلك الموقف. |
After the customary expression of thanks to the Committee members and Secretariat staff, he declared the session closed. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الدورة بعد الإجراء المعتاد بتوجيه الشكر لأعضاء اللجنة وموظفي الأمانة العامة. |
Allow me, once again, to thank Ambassador Masood Khan of Pakistan for his detailed and interesting presentation. | UN | واسمحوا لي، مرة أخرى، بتوجيه الشكر للسفير مسعود خان، ممثل باكستان، على عرضه المفصل والشيق. |
Let me begin by thanking all delegations for their wholehearted cooperation with and support for the Bangladesh presidency. | UN | وأستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى جميع الوفود على تعاونها الصادق مع رئاسة بنغلاديش ودعمها لها. |
The President concluded by thanking the Executive Director for her significant contribution to development around the world. | UN | واختتم الرئيس حديثه بتوجيه الشكر إلى المديرة التنفيذية لمساهمتها الكبيرة في مجال التنمية في مختلف أنحاء العالم. |
I would like to begin by thanking the President of the Assembly for organizing this important debate. | UN | أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة. |
May I conclude by thanking the Secretary-General of the IPU for his intervention. | UN | واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته. |
She concluded by thanking the Executive Board members for their advice and guidance. | UN | واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من نصح وتوجيه. |
The Executive Director concluded by thanking the President and the members of the Bureau for efficiently guiding the deliberations. | UN | واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وأعضاء المكتب لقيامهم بتوجيه المداولات بكفاءة. |
He concluded by thanking the Executive Board for its support. | UN | واختتم كلامه بتوجيه الشكر الى المجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه. |
May I conclude by once again thanking all those who have spoken in support of the Authority. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بتوجيه الشكر مجددا إلى كل أولئك الذين تكلموا تأييدا للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Noting how much he had benefited from the previous workshop, the Ambassador of Portugal thanked Ambassador Viinanen and the Government of Finland for hosting the annual event once again. | UN | وقام سفير البرتغال، وهو يشير إلى ما حققه من استفادة كبيرة من حلقة العمل السابقة، بتوجيه الشكر إلى السفير فينانن وحكومة فنلندا على استضافة هذا الحدث السنوي مرة أخرى. |
My interlocutors thanked the United Nations, urged continued assistance and welcomed the Council's decision to support AMISOM. | UN | وقام الذين تشاورت معهم بتوجيه الشكر إلى الأمم المتحدة، وحثوا على مواصلة تقديم المساعدات، ورحبوا بقرار المجلس القاضي بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي. |
In conclusion, the speaker thanked UNCTAD for its useful work for Africa, as well as all the development partners that had continued to support the work of the secretariat. | UN | وختمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى الأونكتاد لما يقوم به من أعمال مفيدة لصالح أفريقيا، كما شكرت جميع الشركاء الإنمائيين الذين واصلوا تقديم الدعم لأعمال الأمانة. |
In conclusion, the speaker thanked UNCTAD for its useful work for Africa, as well as all the development partners that had continued to support the work of the secretariat. | UN | وختمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى الأونكتاد لما يقوم به من أعمال مفيدة لصالح أفريقيا، كما شكرت جميع الشركاء الإنمائيين الذين واصلوا تقديم الدعم لأعمال الأمانة. |
He wishes to extend his thanks to all of those who have contributed to this review. | UN | وهو يرغب بتوجيه الشكر إلى جميع الذين شاركوا في إجراء هذا الاستعراض. |
Finally, he wished to thank the Governments represented in the Third Committee for the strong encouragement which they had given to the work of the Office. | UN | واختتم حديثه بتوجيه الشكر إلى الحكومات الممثلة في اللجنة الثالثة على ما قدمته من تشجيع قوي لعمل المفوضية. |