"بتوجيه عام" - Translation from Arabic to English

    • under the overall guidance
        
    • overall guidance of
        
    • under the general guidance
        
    • general direction
        
    • overall direction of
        
    • under the overall direction
        
    An analogy could be drawn with the Executive Officers outposted in each Department who provide administrative services under the overall guidance of, and in execution of policies, rules and procedures laid down by, the Department of Management. UN وهناك تماثل بين ذلك وبين ما يقوم به الموظفون التنفيذيون المنتدبون في كل إدارة ممن يقدمون الخدمات الإدارية بتوجيه عام من إدارة الشؤون التنظيمية وعملا بما تضعه هذه الإدارة من سياسات وقواعد وإجراءات.
    under the overall guidance of the Secretary-General of UNCTAD, the PRC is the interdivisional mechanism which reviews technical-assistance projects. UN ولجنة استعراض المشاريع، هي الآلية المشتركة بين الشُّعب المعنية باستعراض مشاريع المساعدة التقنية، وتعمل بتوجيه عام من الأمين العام للأونكتاد.
    This function should be complemented, at every major duty station, by a person or a panel responsible on a part-time basis for informal conciliation, mediation and negotiation functions under the overall guidance and supervision of the ombudsman. UN وينبغي أن يتمم دور هذه المهمة، في كل مركز رئيسي من مراكز العمل، شخص أو فريق مسؤول، على أساس عدم التفرغ، عن مهام التوفيق والوساطة والتفاوض بالطرق غير الرسمية، بتوجيه عام وإشراف عام من أمين المظالم.
    According to the framework agreements that provided for their establishment, the centres shall carry out their regional activities under the general guidance and in close coordination with the Secretariat of the Basel Convention. UN ووفقاً للاتفاقات الإطارية التي نصت على ترتيبات إنشائها، تضطلع المراكز بأنشطتها الإقليمية بتوجيه عام من أمانة اتفاقية بازل وبتنسيق وثيق معها.
    This function should be complemented, at every major duty station, by a person or a panel responsible on a part-time basis for informal conciliation, mediation and negotiation functions under the overall guidance and supervision of the ombudsman. UN وينبغي أن يتمم دور هذه المهمة، في كل مركز رئيسي من مراكز العمل، شخص أو فريق مسؤول، على أساس عدم التفرغ، عن مهام التوفيق والوساطة والتفاوض بالطرق غير الرسمية، بتوجيه عام وإشراف عام من أمين المظالم.
    The Committee operates under the overall guidance of the Secretary-General of UNCTAD, is chaired by the Deputy Secretary-General, and has as its members the Directors of all divisions and the Chief of the Strategy and Policy Coordination Unit. UN وتعمل هذه اللجنة بتوجيه عام من الأمين العام للأونكتاد ويرأسها نائب الأمين العام وتضم في عضويتها مديري جميع الشُعب ورئيس وحدة تنسيق الاستراتيجيات والسياسات.
    The Committee operates under the overall guidance of the Secretary-General of UNCTAD, is chaired by the Deputy Secretary-General, and has as its members the Directors of all divisions and the Chief of the Strategy and Policy Coordination Unit. UN وتعمل هذه اللجنة بتوجيه عام من الأمين العام للأونكتاد ويرأسها نائب الأمين العام وتضم في عضويتها مديري جميع الشُعب ورئيس وحدة تنسيق الاستراتيجيات والسياسات.
    This resulted in submissions that were the product of full collaboration between all programme managers, with Directors providing the substantive inputs under the overall guidance of their respective Managing Directors. UN وأسفر ذلك عن وثائق كانت ثمرة التعاون الكامل بين جميع مديري البرامج، مع تقديم المديرين المدخلات الموضوعية بتوجيه عام من مديريهم الإداريين.
    under the overall guidance of the Senior Scientific Officer and the direct supervision of the programme officers, the Research Assistant/Clerk will perform the following duties: UN 12- يقوم مساعد/كاتب البحث، بتوجيه عام من الموظف العلمي الأقدم وتحت الإشراف المباشر لموظفي البرامج، بأداء الواجبات التالية:
    under the overall guidance of the Executive Secretary, the incumbent will provide advice and support in the development and implementation of policies and procedures as they apply to information services, including information technology and other informationrelated matters. UN 25- يقوم شاغل الوظيفة، بتوجيه عام من الأمين التنفيذي، بتقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بوضع وتنفيذ السياسات والإجراءات بقدر ما تنطبق على خدمات المؤتمرات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات وغيرها من الأمور المتصلة بالمعلومات.
    24.25 under the overall guidance of the Director of Administration and the supervision of the Chief, Central Support Service, the Security and Safety Section is responsible for implementing the activities under this subprogramme. UN 24-25 يضطلع قسم الأمن والسلامة، بتوجيه عام من مدير الشؤون الإدارية وإشراف من رئيس دائرة الدعم المركزي، بالمسؤولية عن تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن هذا البرنامج الفرعي.
    24.25 under the overall guidance of the Director of Administration and the supervision of the Chief, Central Support Service, the Security and Safety Section is responsible for implementing the activities under this subprogramme. UN 24-25 يضطلع قسم الأمن والسلامة، بتوجيه عام من مدير الشؤون الإدارية وإشراف من رئيس دائرة الدعم المركزي، بالمسؤولية عن تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن هذا البرنامج الفرعي.
    To enter, under the overall guidance of the Conference of the Parties, into such administrative and contractual arrangements as may be required for the effective discharge of its functions; and UN (و) الدخول في ترتيبات إدارية وتعاقدية، بتوجيه عام من مؤتمر الأطراف، قد تكون لازمة لأداء مهامها بفعالية؛
    858. The United Nations system of programmes and agencies, under the general guidance of the Special Coordinator in the Occupied Territories, Terje Rod Larsen, has continued to provide assistance to the Palestinian people. UN ٨٥٨ - وواصلت برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بتوجيه عام من المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة، تيريــي رود لارســن، تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Cabinet is the principal executive instrument of policy with general direction and control of the government. UN ومجلس الوزراء هو الجهاز الرئيسي لتنفيذ السياسات بتوجيه عام ومراقبة من الحكومة.
    Formally, the Office is a technical cooperation trust fund project executed by the Department of Economic and Social Affairs under the overall direction of the Division and the Ministry of Public Administration and Safety of the Government of the Republic of Korea. UN والمكتب، من الناحية الرسمية، هو مشروع صندوق استئماني للتعاون التقني تنفذه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتوجيه عام من الشعبة ووزارة الإدارة العامة والسلامة في حكومة جمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more