"بتوسيع مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to English

    • expansion of the Security Council
        
    • enlargement of the Security Council
        
    • expand the Security Council
        
    • enlarging the Security Council
        
    • expanding the Security Council
        
    XVIII. Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council, dated 1 May 1998 UN الثامن عشر - ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن
    In our view, the reform of the United Nations must begin with the expansion of the Security Council so that it will represent the interests of all countries equally, and not just those of a privileged few. UN ونحن نرى أن إصلاح اﻷمم المتحدة يجب أن يبدأ بتوسيع مجلس اﻷمن حتى يمثل مصالح جميع البلدان بالتساوي، وليس مصالح القلة المتميزة فحسب.
    entitled “Sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council” (see annex XIX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*، المعنونة " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " )انظر المرفق التاسع عشر(؛
    The crux of the matter is not how we label our meetings but to what extent we can be flexible and forthcoming with regard to the enlargement of the Security Council. UN ولب المسألة ليس كيفية وصف اجتماعاتنا ولكن إلى أي حد بلغت مرونتنا واستعدادنا في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    San Marino is convinced that a decision on the enlargement of the Security Council, to be effective, must be made on the basis of consensus, or at least general agreement. UN وسان مارينو على اقتناع بأن أي قرار بتوسيع مجلس الأمن يجب أن يبنى على توافق الآراء أو على الأقل أن يتخذ بناء على اتفاق عام لكي يكون فعالا.
    We must democratize and expand the Security Council so that we can find the truth for all. The truth cannot be imposed by a minority, because then it would not be the truth. We would be living a lie of imposition and inequality. UN يجب أن نأخذ بالديمقراطية وأن نقوم بتوسيع مجلس الأمن حتى يتوصل الجميع إلى الحقيقة، فلا يمكن لأقلية أن تفرض الحقيقة، لأنها لن تكون هي الحقيقة وقتذاك، بل نكون نعيش أكذوبة تتمثل في الخداع وعدم المساواة.
    Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council, dated 1 May 1998 Previously issued as A/AC.247/1998/CRP.12. UN ورقـة غرفة اجتماع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة مـن مكتـب الفريق العامـل المفتـوح بـاب العضويـة: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن*
    Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council, dated 25 June 1998 Previously issued as A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1. UN ورقــة غرفـة اجتمـاع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن*
    Secondly, the commitment to the expansion of the Security Council on the part of some important partners, including many permanent members of the Security Council, has been expressed in an explicit form, as was evidenced by the United States announcement of its new policy for an expansion that would include three permanent memberships for the developing regions. UN ثانيا، الالتزام بتوسيع مجلس اﻷمن من جانب بعض الشركاء الهامين، بما في ذلك العديد من أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين، أعرب عنه بشكل صريح، كما اتضح من إعلان الولايات المتحدة عن سياستها الجديدة من أجل توسيع من شأنه أن يتضمن ثلاثة مقاعد دائمة للمناطق النامية.
    Egypt, in its capacity as coordinator of the Movement of Non-Aligned Countries, informed the Working Group about the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held from 19 to 20 May 1998 at Cartagena de Indias, Colombia, as regards the expansion of the Security Council. UN وأبلغت مصر، بصفتها منسق حركة بلدان عدم الانحياز، الفريق العامل بالاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دى إندياس، كولومبيا، يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، فيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن.
    11. The Working Group then began consideration of item three of its programme of work, “expansion of the Security Council”, based on a conference room paper prepared by the Bureau, A/AC.247/1998/CRP.12,* entitled “Sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council” (see annex XVIII). UN ١١ - وبدأ الفريق العامل بعد ذلك النظر في البند الثالث من برنامج عمله " توسيع مجلس اﻷمن " ، اعتمادا على ورقة غرفة اجتماع أعدها مكتب الفريق العامل A/AC.247/1998/CRP.12*، بعنوان " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " )انظر المرفق الثامن عشر(.
    The principal options related to the issue of the extension of the veto to the new permanent members are contained in section III, paragraph 5, of document A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1, entitled “Sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council”. UN ترد الخيارات الرئيسية المتصلة بمسألة شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد في الفقرة ٥ من الفرع الثالث، من الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1، المعنونة " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " .
    I wish to thank you, Sir, for organizing this meeting to discuss the draft resolution introduced by the group of four and all other proposals relating to the enlargement of the Security Council. UN وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة لمناقشة مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة وجميع الاقتراحات الأخرى المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن.
    In order not to interfere with the discussions on enlargement, this resolution could be tabled at the appropriate time under the item of the agenda relating to the follow-up to the Millennium Summit, and not under the one relating to the enlargement of the Security Council. UN وحتى لا يكون هناك تدخل في مناقشة توسيع المجلس، يمكن إدراج هذا المشروع في الوقت المناسب وفي إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، وليس في إطار البند المتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    Since 2005, the main claims regarding the enlargement of the Security Council could be broadly represented as follows: adding permanent members with veto; adding new permanent members without veto; and adding seats for more nonpermanent members. UN إن المطالب الرئيسية بتوسيع مجلس الأمن المقدمة منذ عام 2005 يمكن بشكل عام تلخيصها كالتالي: إضافة أعضاء دائمين يتمتعون بحق النقض وإضافة أعضاء دائمين جدد غير متمتعين بحق النقض، وإضافة مقاعد تخصص للمزيد من الأعضاء غير الدائمين.
    We also wish to state for the record that the position of Latin America and the Caribbean with regard to the enlargement of the Security Council should not disparaged in favour of that of other regions, particularly given the quantitative and qualitative contributions that have been referred to by the Secretary-General since the beginning. UN ونود أيضا أن نسجل رسميا أن موقف أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن لا ينبغي الانتقاص منه لصالح مواقف المناطق الأخرى، لا سيما في ضوء الإسهامات الكمية والنوعية التي أشار إليها الأمين العام منذ البداية.
    Mr. Drobnjak (Croatia): Croatia strongly advocates the reform of the our Organization, especially with regard to the enlargement of the Security Council and the revitalization of the work of the General Assembly. UN السيد دروبنجاك (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): تدعو كرواتيا بقوة إلى إصلاح المنظمة، وخاصة فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Moreover, in the event of a decision to expand the Security Council in both categories, we believe that the right of the veto should not be granted a priori before the list of new permanent Security Council members is determined. UN وعلاوة على ذلك، في حالة اتخاذ قرار بتوسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين، فإننا نؤمن بأن حق النقض (الفيتو) ينبغي ألا يمنح مسبقا قبل تحديد قائمة الأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن.
    However, since its establishment, the Working Group has remained deadlocked, particularly on the vital issue of enlarging the Security Council in the permanent and non-permanent categories. UN ولكن ظل الفريق العامل منذ إنشائه يواجه طريقا مسدودا، وبخاصة إزاء المسألة الحيوية المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    " The changes occurring in the international sphere require that we all work to establish a sound framework for reforming the United Nations system and restructuring its bodies in line with the requirements of the current phase, particularly with regard to expanding the Security Council and strengthening the role of the General Assembly and of the Economic and Social Council. UN " إن المتغيرات التي طرأت على الساحة العالمية تستوجب منا جميعا العمل على وضع قواعد سليمة لإصلاح منظومة الأمم المتحدة وإعادة هيكلة أجهزتها، بما يتماشى ومقتضيات المرحلة الراهنة، خاصة فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن وتعزيز دور كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more