"بتوصيات المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board's recommendations
        
    • recommendations of the Board
        
    • recommendations of the Council
        
    • Council's recommendations
        
    • of the recommendation of the Board
        
    • Council recommendations
        
    A list of the Board's recommendations is included in paragraph 12 of the present report. UN وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.
    A list of the Board's recommendations is contained in paragraph 11 of the present report. UN وترد في الفقرة 11 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.
    A list of the Board's recommendations is included in paragraph 12 of the present report. UN وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.
    A summary of the main recommendations of the Board is set out in paragraph 14 and 15 below. UN ويرد موجز بتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرتين 14 و 15 أدناه.
    A summary of the main recommendations of the Board is set out in paragraph 14 of the report. UN ويرد في الفقرة 14 من هذا التقرير موجز بتوصيات المجلس الرئيسية.
    The release points out that the Cairo court that has to hand down an opinion on that decision nearly always follows the recommendations of the Council. UN ويشير البيان الصحفي إلى أن محكمة القاهرة، التي يُنتظر أن تبت في ذلك القرار، تأخذ في جميع الحالات تقريبا بتوصيات المجلس.
    As agreed during the review of the Council, there was no need for the Committee to note the Council's recommendations. UN وأوضح أنه كما اتُـفق عليه خلال استعراض المجلس، ما ليس هناك حاجة إلى أن تحيط اللجنة علما بتوصيات المجلس.
    3. Further takes note of the recommendation of the Board that the current contribution rate be maintained but kept under review; UN 3 - تحيط علما كذلك بتوصيات المجلس بالإبقاء على المعدل الحالي للاشتراكات، مع إخضاعه للاستعراض؛
    A list of the Board's recommendations is included in paragraph 10 of the present report. UN وترد قائمة بتوصيات المجلس في الفقرة 10 من هذا التقرير.
    A list of the Board’s main recommendations is included in paragraph 11 of the report. UN وترد في الفقرة ١١ من التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    A list of the Board’s main recommendations is included in paragraph 9 of the present report. UN وترد في الفقرة ٩ من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    A list of the Board’s main recommendations is included in paragraph 11 of the report. UN وترد في الفقرة ١١ من التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    The Memorandum of Understanding between OIOS and UNHCR has already been revised in accordance with the Board's recommendations. UN وقد تم بالفعل تنقيح مذكرة التفاهم بين المكتب والمفوضية عملا بتوصيات المجلس.
    A list of the Board's recommendations is provided in paragraph 9 of the present report. UN وترد بالفقرة 9 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.
    A list of the Board's recommendations is contained in paragraph 9 below. UN وترد قائمة بتوصيات المجلس في الفقرة 9 أدناه.
    A list of the Board's recommendations is provided in paragraph 9 of the present report. UN وترد بالفقرة 9 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس.
    He welcomed the recommendations of the Board and the Advisory Committee regarding financial statements, and urged that implementation of those which had not yet been fulfilled should be expedited. UN ورحب بتوصيات المجلس واللجنة الاستشارية بشأن البيانات المالية وحث على التعجيل بتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    The Committee also considers that further details in terms of the recommendations of the Board that have not been accepted, including a summarized explanation of the reasons for non-acceptance, should be provided. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تقديم المزيد من التفاصيل في ما يتعلق بتوصيات المجلس التي لم يتم قبولها، بما في ذلك تقديم تفسير موجز لأسباب عدم القبول.
    The recommendations of the Board have been fully complied with. UN تم التقيد التام بتوصيات المجلس.
    It noted the recommendations of the Council of Europe on the situation of minorities and the fact that Cyprus had not signed the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وأحاطت علماً بتوصيات المجلس الأوروبي بشأن وضع الأقليات، وبكون قبرص لم توقِّع على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    41. Ms. Alp (Turkey) said that her country had voted in favour of the draft resolution in the belief that the recommendations of the Council must be noted in a non-selective manner. UN 41 - السيدة ألب (تركيا): قالت إن بلدها صوت لصالح مشروع القرار إيمانا منه بأنه ينبغي الإحاطة علما بتوصيات المجلس بطريقة غير انتقائية.
    Submitting the Human Rights Council report to the Third Committee would allow Member States to address fully the important issues that were the subject of the Council's recommendations, thereby giving the Council the legitimacy and credibility it deserved. UN وأضاف أن تقديم تقرير مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الثالثة من شأنه أن يتيح للدول الأعضاء إمكانية معالجة المسائل الهامة المتعلقة بتوصيات المجلس معالجة كاملة، موفرا بذلك للمجلس المشروعية والمصداقية اللتين يستحقهما.
    3. Further takes note of the recommendation of the Board that the current contribution rate should be maintained but kept under review; UN 3 - تحيط علما كذلك بتوصيات المجلس بالمحافظة على المعدل الحالي للاشتراكات، مع إبقائه قيد الاستعراض؛
    The Special Representative of the Secretary-General, who chairs the Council meetings, retains ultimate authority over all aspects of the joint structures, including the right to set aside Council recommendations. UN ويحتفظ الممثل الخاص، الذي يرأس اجتماعاته، بالسلطة العليا في جميع جوانب الهياكل المشتركة، بما في ذلك الحق في عدم الأخذ بتوصيات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more