In this context, it welcomes the recommendations of the Secretary-General concerning the role of the Security Council in the aftermath of conflict, in particular in ensuring a smooth transition from peacekeeping to post-conflict peace-building. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بدور مجلس اﻷمن بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
We note the recommendations of the Secretary-General for dealing with this matter. | UN | إننا نحيط علما بتوصيات اﻷمين العام لمعالجة هذه المسألة. |
Gabon therefore welcomes the recommendations of the Secretary-General for the reform of the Organization. | UN | لذلك ترحب غابون بتوصيات اﻷمين العام ﻹصلاح المنظمة. |
First, the United Kingdom welcomes the Secretary-General's recommendations to begin this summer a comprehensive review of Kosovo's progress. | UN | أولا، ترحب المملكة المتحدة بتوصيات الأمين العام بالبدء هذا الصيف في إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في كوسوفو. |
The Group welcomed the establishment of the High-Level Political Forum on Sustainable Development and also the Secretary-General's recommendations regarding the establishment of a technology facilitation mechanism. | UN | وأضاف أن المجموعة ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وترحب أيضا بتوصيات الأمين العام المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا. |
9. Takes note with appreciation of the recommendations by the Secretary-General, in his letter dated 16 September 2013 (S/2013/557), to reinforce BINUCA; | UN | 9 - يحيط علما مع التقدير بتوصيات الأمين العام التي أوردها في رسالته المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2013 (S/2013/557) بشأن تعزيز مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
My delegation welcomes the recommendations of the Secretary-General calling for a revitalization of the Economic and Social Council so that it may better fulfil its role as envisaged in the Charter. | UN | ووفد بلادي يرحب بتوصيات اﻷمين العام الداعية الى إعادة إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يفي بدوره بصورة أفضل كما هــو متوخــــى في الميثــاق. |
In this context, it welcomes the recommendations of the Secretary-General concerning the role of the Security Council in the aftermath of conflict, in particular in ensuring a smooth transition from peacekeeping to post-conflict peace-building. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بدور المجلس بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
1. Welcomes the recommendations of the Secretary-General in paragraph 44 of his report of 17 June 1998, and decides to extend the mandate of MONUA until 15 August 1998; | UN | ١ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٤٤ من تقريره المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لغاية ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨؛ |
1. Welcomes the recommendations of the Secretary-General in paragraph 44 of his report of 17 June 1998, and decides to extend the mandate of MONUA until 15 August 1998; | UN | ١ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٤٤ من تقريره المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لغاية ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨؛ |
1. Welcomes the recommendations of the Secretary-General in paragraph 44 of his report of 17 June 1998, and decides to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Angola until 15 August 1998; | UN | ١ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٤٤ من تقريره المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لغاية ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨؛ |
By its resolution 1020 (1995), the Security Council decided to adjust the mandate of UNOMIL and welcomed the recommendations of the Secretary-General concerning the new concept of operations for UNOMIL. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٠٢٠١ )٥٩٩١( تعديل ولاية البعثة ورحب بتوصيات اﻷمين العام بشأن المفهوم الجديد لعمليات البعثة. |
3. Welcomes the recommendations of the Secretary-General aimed at the rationalization, streamlining and enhancement of the work of the General Assembly, taking into account the measures already undertaken towards this end in order to further strengthen the Assembly as the organ of the United Nations that most fully embodies the universal and democratic character of the Organization; | UN | ٣ - ترحب بتوصيات اﻷمين العام الداعية إلى ترشيد أعمال الجمعية العامة وتبسيطها وتحسينها، مع مراعاة التدابير التي سبق اتخاذها تحقيقا لهذه الغاية من أجل مواصلة دعم الجمعية بوصفها جهاز اﻷمم المتحدة الذي يجسد في أكمل صورة الطابع العالمي والديمقراطي للمنظمة؛ |
9. Following these actions by the Security Council and the recommendations of the Secretary-General, an extensive exercise was undertaken in the mission area and in the Department of Peace-keeping Operations to determine the operational requirements of these missions, including the civilian staffing requirements, and to prepare the related cost estimates. | UN | ٩ - وعلى إثر هذه اﻹجراءات التي اتخذها مجلس اﻷمن، وعملا بتوصيات اﻷمين العام اضطلع في منطقة البعثات وفي إدارة عمليات حفظ السلام بعملية شاملة لتحديد الاحتياجات التشغيلية لتلك البعثات، بما في ذلك الاحتياجات من الموظفين المدنيين، وﻹعداد تقديرات التكاليف المتصلة بتلك الاحتياجات. |
By its resolution 1020 (1995), the Council decided to adjust the mandate of UNOMIL and welcomed the recommendations of the Secretary-General (S/1995/881) concerning the new concept of operations of UNOMIL. | UN | وقرر المجلس في قراره ١٠٢٠ )١٩٩٥( تعديل ولاية البعثة ورحب بتوصيات اﻷمين العام )S/1995/881( بشأن المفهوم الجديد لعمليات البعثة. |
34. He noted the Secretary-General's recommendations for financing the project shortfall of $224.4 million. | UN | 34 - وأحاط المتكلم علماً بتوصيات الأمين العام لتمويل عجز المشروع البالغ قدره 224,4 مليون دولار. |
30. The Group noted the Secretary-General's recommendations to maintain the existing arrangements for the review function of the financial disclosure programme and to develop a new information technology platform. | UN | 30 - واستطرد قائلا إن المجموعة تحيط علما بتوصيات الأمين العام بالإبقاء على الترتيبات الحالية المتعلقة بمهمة الاستعراض في برنامج الإقرارات المالية، وإنشاء منبر جديد يستخدم تكنولوجيا المعلومات. |
Uganda welcomes and fully endorses the Secretary-General's recommendations on specific actions that need to be taken both nationally and at the international level to reduce the number of people living in extreme poverty. | UN | وترحب أوغندا بتوصيات الأمين العام بشأن الإجراءات المحددة التي ينبغي اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي للحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتؤيدها تأييدا كاملا. |
We welcome the Secretary-General's recommendations as a basis for further consideration by Member States and the various bodies and institutions within the United Nations system. | UN | ونحن نرحب بتوصيات الأمين العام بوصفها أساسا لمزيد من النظر من جانب الدول الأعضاء ومختلف الهيئات والمؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
They welcomed the Secretary-General's recommendations for the role of UNAMSIL in the elections: to provide support with security, logistics, monitoring, public information and the coordination of election observers. | UN | ورحبوا بتوصيات الأمين العام المتعلقة بدور البعثة في الانتخابات، وهي تتمثل في توفير الدعم في مجالات الأمن والسوقيات والرصد والإعلام وتنسيق أعمال مراقبي الانتخابات. |
5. On the whole his delegation supported the Secretary-General's recommendations for the strengthening of United Nations public information activities. | UN | 5- وأضاف أن وفده يرحب إجمالا بتوصيات الأمين العام الداعية إلى تقوية الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة. |