He requested the host country to clarify whether or not such residences were exempt from real estate tax. | UN | وطلب أن يقوم البلد المضيف بتوضيح ما إذا كانت أماكن الإقامة هذه معفاة من الضريبة العقارية. |
An in-depth investigation in the territory of the Democratic Republic of the Congo would clarify this situation. | UN | ومن شأن إجراء تحقيق متعمق داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يسمح بتوضيح هذه الحالة. |
The understanding was that the provisions on clarification of solicitation documents also applied to the second stage. | UN | وجرى التفاهم أيضا على أنَّ الأحكام المتعلقة بتوضيح وثائق الالتماس تسري أيضاً على المرحلة الثانية. |
He would welcome clarification as to whether the Secretary-General was referring to the entire Organization or to a specific department. | UN | وقال إنه سيرحب بتوضيح بشأن ما إذا كان اﻷمين العام يشير إلى المنظمة كلها أو إلى إدارة معينة. |
OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية. |
With regard to refugees from neighbouring States, Slovenia recommended clarifying their legal status, with a focus on the prevention of statelessness. | UN | ففيما يتعلق باللاجئين من البلدان المجاورة، أوصت بتوضيح وضعهم القانوني، مع التركيز على الوقاية من حالات انعدام الجنسية. |
The United Nations information centres have contributed to this goal by helping explain the relevance of the United Nations to people everywhere. | UN | وساهمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحقيق هذا الهدف حيث قامت بتوضيح جدوى عمل الأمم المتحدة للناس في كل مكان. |
His delegation would welcome a reasonable explanation of the concrete activities such a unit would carry out and of the related cost estimates. | UN | ويرحب وفد بلده بتوضيح معقول للأنشطة الملموسة التي ستضطلع بها هذه الوحدة والتكاليف المقدرة المرتبطة بها. |
It is also mandated to clarify internal audit services roles in respect of harmonized cash transfers guidance and oversight. | UN | وهو مكلّف أيضا بتوضيح أدوار خدمات المراجعة الداخلية للحسابات من حيث تنسيق التحويلات النقدية وتوجيهها والرقابة عليها. |
I wanted to be the first to clarify the matter for you. | Open Subtitles | و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم |
Member States must be allowed to clarify those challenges mentioned in the reports to the Secretariat during the Conference session. | UN | ويجب السماح للدول الأعضاء بتوضيح التحديات المذكورة في التقارير المقدمة إلى الأمانة خلال دورة المؤتمر. |
It is aimed that the Sami ministers and presidents of Sami parliaments will clarify their positions before the next joint meeting in autumn 2008. | UN | وكان الهدف هو أن يقوم وزراء السامي ورؤساء برلماناته بتوضيح مواقفهم قبل انعقاد الاجتماع المشترك في خريف عام 2008. |
He would welcome clarification from the delegation on that point. | UN | وقال إنه يرحب بتوضيح من الوفد بخصوص هذه النقطة. |
:: Policy support with regard to clarification of issues regarding the conditions of service of local personnel serving in missions | UN | :: تقديم الدعم في مجال السياسات فيما يتعلق بتوضيح المسائل المتصلة بشروط خدمة الموظفين المحليين العاملين في البعثات |
We seek clarification on this matter and on whether the opinion of the legal advisor refers also to the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وإننا نطالب بتوضيح بشأن هذه المسألة، وما إذا كانت مشورة المستشار القانوني تشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية. |
OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية. |
The European Union strongly protests and expresses its outrage at the Israeli shelling of the United Nations compound in the Gaza Strip and demands that the facts be clarified. | UN | ويعترض الاتحاد بشدة على القصف الإسرائيلي لمجمع الأمم المتحدة في قطاع غزة ويعرب عن غضبه لارتكابه ويطالب بتوضيح الحقائق. |
The report includes an overview of developments in relation to clarifying the link between human rights and extreme poverty. | UN | ويتضمن التقرير نظرة عامة للتطورات فيما يتعلق بتوضيح الصلة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
There is a need to enhance outreach with constituents by clarifying and refining UNDP messages, stressing results and content. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز الاتصال بالجهات المستهدفة وذلك بتوضيح وصقل رسائل البرنامج والتركيز على النتائج والمضمون. |
Mr. Ismailov repeatedly refused requests by the Presidium of the Bar Association to explain his activities. | UN | كما أنه رفض بصورة متكررة طلبات هيئة رئاسة نقابة المحامين بتوضيح نوع الأنشطة التي يقوم بها. |
We understand that we have been promised a written explanation from the Secretariat on what went wrong in preparing for the event. | UN | ونفهم أننا قد وُعدنا بتوضيح مكتوب من الأمانة العامة للخطأ الذي حدث في التحضير لذلك الحدث. |
Only until you explained your plan, which I then sanctioned. | Open Subtitles | فقط حتى أقوم بتوضيح خطة، ثم أنا الأن معاقب |
You make it clear that it's him or them. | Open Subtitles | وتقومين بتوضيح العاقبة له، إما حياته أو حيواتهم |
It's not a different tone, I was just explaining the situation... | Open Subtitles | هذه ليست نبرة مختلفة انا فقط كنت اقوم بتوضيح الموقف |
He would inform programme managers in the departments concerned that they would be required to indicate why reports had been issued late. | UN | وبين أنه سيبلغ مدراء البرامج في اﻹدارات المعنية بأنهم سيطالبون بتوضيح أسباب تأخير إصدار التقارير. |
Let's get something straight. You do not give me orders. | Open Subtitles | دعينا نقوم بتوضيح شيء، لا يمكنكِ إعطائي أوامر. |
Using the cathedral buildings, he demonstrated how it worked. | Open Subtitles | و قد قام بتوضيح ذلك مستخدماً أبنية الكاتدرائية |