"بتوفير سبيل انتصاف فعال" - Translation from Arabic to English

    • to provide an effective remedy
        
    • provide for an effective remedy
        
    • grant an effective remedy
        
    The Committee recalls that States parties to the Optional Protocol have an obligation to provide an effective remedy under article 2 of the Covenant. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهـد.
    The Committee recalls that States parties to the Optional Protocol have an obligation to provide an effective remedy under article 2 of the Covenant. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهد.
    For the same reasons, the State party is in breach of its obligation under article 2, paragraph 3, to provide an effective remedy to the authors. UN وللأسباب ذاتها، تكون الدولة الطرف قد أخلّت بالتزاماتها بموجب الفقرة 3 من المادة 2 بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ.
    11. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party has an obligation to provide an effective remedy to the author. UN ١١ - وعملا بأحكام الفقرة ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    8.4 With respect to the author's claim that the State party has breached its obligation, pursuant to articles 2, 13 and 14 of the Covenant, to provide for an effective remedy to contest the author's expulsion, the Committee considers that these issues are intimately linked to the merits of the case. UN 8-4 وفيما يخص ادعاء صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف أخلّت بالالتزام الذي عقدته بموجب المواد 2 و13 و14 من العهد والذي يلزمها بتوفير سبيل انتصاف فعال للاعتراض على طرد صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن هذه المسائل ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالأسس الموضوعية للقضية.
    Notwithstanding the possible viability of this avenue of redress, the Committee finds that the responsibility for investigations falls under the State party's obligation to grant an effective remedy. UN وعلى الرغم من امكانية اللجوء الى سبيل الانتصاف هذا، ترى اللجنة أن مسؤولية التحقيق تقع ضمن التزام الدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال.
    Australia also recalls general comment No. 29, paragraph 14, and says it interprets the statement in line with its ordinary meaning, so that there must be a breach of a right before article 2 may be invoked to require a State to provide an effective remedy. UN كما تذكّر أستراليا بالفقرة 14 من التعليق العام رقم 29، وتقول إنها تفسر البيان وفقاً لمعناه العادي، أي أنه يجب أن يكون هناك انتهاك لحق ما قبل الاحتجاج بالمادة 2 لمطالبة دولة ما بتوفير سبيل انتصاف فعال.
    The author and her family, for their part, did all they could to find out what had become of the disappeared man but elicited no response from the State party, even though it was obliged to provide an effective remedy and to carry out a thorough and prompt investigation into the serious human rights violations alleged. UN وقد حاولت صاحبة البلاغ وأسرتها بشتى الوسائل التعرّف على مصير المختفي، لكن الدولة الطرف لم تستجب لتلك المساعي رغم أنها ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال وبإجراء تحقيق دقيق وسريع في المزاعم المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    The Committee recalls that States parties to the Optional Protocol have an obligation to provide an effective remedy under article 2 of the Covenant (see, chapter V, paragraph [70]). UN وتذكّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهد (انظر الفصل الخامس، الفقرة [70]).
    Turning to a question on the obligation of States to provide an effective remedy for violations of the right to privacy, Ms. Cleveland noted that while article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights provided an obligation for States to grant an effective remedy, this was a very difficult question, owing to the secrecy of surveillance practices. UN 51- وفيما يتعلق بسؤال عن التزام الدول بتوفير سبيل انتصاف فعال فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الخصوصية، أشارت السيدة كليفلاند إلى أنه رغم أن المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تلزم الدول بتوفير سبيل انتصاف فعال، فإن هذا السؤال بالغ الصعوبة بسبب سرية ممارسات المراقبة.
    I wonder, therefore, whether an express and specific declaration of a violation of that provision of article 2 is necessary as the only solution and whether an alternative approach consistent with the one adopted by the Committee in relation to the State party's general obligation to provide an effective remedy as prescribed in article 2, paragraph 3 (a), might not be the most appropriate solution. UN لذا أتساءل إن كان من الضروري إعلان انتهاك ذلك الحكم من المادة 2 إعلاناً صريحاً ومحدداً باعتباره الحل الوحيد أو إن كان الحل الأنسب قد لا يكون في اتباع نهج بديل متسق مع نهج اللجنة إزاء الالتزام العام للدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال وفقاً لما تقتضيه الفقرة 3(أ) من المادة 2.
    I wonder, therefore, whether an express and specific declaration of a violation of that provision of article 2 is necessary as the only solution and whether an alternative approach consistent with the one adopted by the Committee in relation to the State party's general obligation to provide an effective remedy as prescribed in article 2, paragraph 3 (a), might not be the most appropriate solution. UN لذا أتساءل ما إذا كان ضرورياً إعلان انتهاك ذاك الحكم من المادة 2 إعلاناً صريحاً ومحدداً باعتباره الحل الوحيد وما إذا كان الحل الأنسب لا يكمن في اتباع نهج بديل متسق مع نهج اللجنة إزاء الالتزام العام للدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال وفقاً لما تقتضيه الفقرة 3(أ) من المادة 2.
    8.4 With respect to the author's claim that the State party has breached its obligation, pursuant to articles 2, 13 and 14 of the Covenant, to provide for an effective remedy to contest the author's expulsion, the Committee considers that these issues are intimately linked to the merits of the case. UN 8-4 وفيما يخص ادعاء صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف أخلّت بالالتزام الذي عقدته بموجب المواد 2 و13 و14 من العهد والذي يلزمها بتوفير سبيل انتصاف فعال للاعتراض على طرد صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن هذه المسائل ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالأسس الموضوعية للقضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more