TNI and POLRI have reported that they continue to conduct sweeps for weapons in the refugee camps in West Timor. | UN | وأعلنت القوات المسلحة والشرطة الإندونيسية بأنها تواصل عمليات المسح بحثا عن الأسلحة في مخيمات اللاجئين بتيمور الغربية. |
My Government deplores the murders yesterday of United Nations relief workers in a West Timor refugee camp. | UN | وتدين حكومتي الاغتيالات التي حدثت بالأمس لموظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم للاجئين بتيمور الغربية. |
The murder last week of three United Nations humanitarian workers in Atambua in West Timor repelled us all. | UN | إن قتل ثلاثة من العاملين في الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة في أتامبوا بتيمور الغربية الأسبوع الماضي أثبط همتنا جميعا. |
The Representative was therefore pleased to be informed by the TNI Captain in Motaain, West Timor, that it was not the policy of the Government to require decisions about return to be made by 31 March. | UN | وسر ممثل الأمين العام بالتالي أن يعلم من نقيب القوات المسلحة الإندونيسية في موتاين بتيمور الغربية أن مطالبة اللاجئين باتخاذ قراره بشأن العودة إلى الوطن بحلول 31 آذار/مارس لا يمثل سياسة الحكومة. |
The programme of the visit also included field visits to Aileu and to Batugade, from where the Representative travelled to Motaain, West Timor at the invitation of the local leadership of the Indonesian Army (TNI) and with the assistance of the United Nations Military Observers (UNMOs), to whom the Representative is very grateful. | UN | وشمل برنامج الزيارة زيارتين ميدانيتين لأيلو وباتوغادي أيضاً، وسافر ممثل الأمين العام من هناك إلى موتاين بتيمور الغربية بدعوة من الزعماء المحليين للجيش الإندونيسي وبمساعدة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين الذين يعرب لهم عن بالغ امتنانه. |
48. Without external assistance, both technical and financial, the refugee problem in West Timor would never have been resolved effectively. | UN | 48 - وبدون مساعدةٍ خارجية، على الصعيدين التقني والمالي، لم يكن لمشكلة اللاجئين بتيمور الغربية أن تجد لها حلاً على الإطلاق بهذه الصورة من الكفاءة. |
19. Press reports indicate that on 10 February 1997, East Timorese youths ransacked a police station and attacked two police officers in Betun, West Timor. | UN | ١٩ - وتشير التقارير الصحفية إلى أن شبانا من تيمو رالشرقية قد نهبوا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، مركزا للشرطة وهاجموا اثنين من ضباط الشرطة في بيتون بتيمور الغربية. |
UNTAET will maintain a liaison office in Jakarta and an office in Denpasar, Indonesia. The liaison office in Kupang, West Timor, has been closed since September 2000 and negotiations on security arrangements are currently ongoing to enable the reopening of the office. | UN | وستحتفظ إدارة الأمم المتحدة الانتقالية بمكتب اتصال في جاكرتا، وبمكتب في دينبسار بإندونيسيا وتم إغلاق مكتب الاتصال في كوبانغ بتيمور الغربية منذ أيلول/سبتمبر 2000، والمفاوضات بشأن الترتيبات الأمنية جارية من أجل إعادة فتح المكتب. |
The East Timorese refugees will now be looked after solely by the few local and international NGOs operating in West Timor. (The United Nations has yet to return to West Timor following the murder of three UNHCR staff members in Atambua, West Timor, on 6 September 2000.) It remains to be seen whether the cessation of Indonesian assistance will contribute to increased returns to East Timor. | UN | والآن، لا يعولهم سوى عدد قليل من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية العاملة في تيمور الغربية. (لم تعد الأمم المتحدة إلى تيمور الغربية بعد اغتيال ثلاثة موظفين من مفوضية شؤون اللاجئين في أتامبوا بتيمور الغربية في 6 أيلول/سبتمبر 2000). ولا يُعرف ما إذا كان إيقاف المعونة الإندونيسية سيساهم في زيادة عدد العائدين إلى تيمور الشرقية. |