Serbia stands out in the region, taking more than three quarters of all information events in the region. | UN | وتبرز صربيا في هذه المنطقة، حيث استأثرت بثلاثة أرباع إجمالي التظاهرات الإعلامية في المنطقة. |
In order to be adopted, an organization law must receive three quarters of the votes cast by that Council. | UN | ويجب أن يحظى القانون اﻷساسي بثلاثة أرباع أصوات هذه المؤسسة ليتم اعتماده بشكل نهائي. |
The company estimated that more than three quarters of all illness was related to HIV infection. | UN | وقدرت هذه الشركة نسبة حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بثلاثة أرباع جميع حالات الإصابة بالأمراض. |
Among these foreign sources, TNCs are particularly important, accounting as they do for an estimated three fourths of civilian R & D undertaken in market economies. | UN | ومن بين هذه المصادر الخارجية، فإن الشركات عبر الوطنية تتسم باﻷهمية بوجه خاص، اذ يبلغ نصيبها ما يقدر بثلاثة أرباع عمليات البحث والتطوير المدنية المضطلع بها في الاقتصادات السوقية. |
65. In the light of the views expressed, the United Kingdom proposed to delete from its proposal the requirement that a three-fourths majority would need to include those States Parties contributing at least three fourths of the expenses of the Tribunal. | UN | 65 - وفي ضوء الآراء المعبر عنها، اقترحت المملكة المتحدة أن يحذف من اقتراحها شرط اشتمال أغلبية ثلاثة أرباع الدول الأطراف المساهمة بثلاثة أرباع مصروفات المحكمة على الأقل. |
The REmap 2030 results are based on real-life analysis encompassing 26 countries which represent three-quarters of current energy demand. | UN | واستندت الدراسة في نتائجها إلى تحليل واقعي يشمل 26 بلداً، يستأثرون بثلاثة أرباع الطلب الحالي على الطاقة. |
Its arsenal of non-strategic nuclear weapons has been reduced by three quarters. | UN | وخفضت الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بثلاثة أرباع. |
About three quarters of the world's AIDS deaths every year occur in Africa, with women the most affected. | UN | وتستأثر أفريقيا بثلاثة أرباع نسبة الوفيات في العالم بسبب الإيدز سنويا، ويشكل النساء أشد الفئات تضررا. |
These three agencies - WHO, FAO and IAEA - constituted the principal source of RBEs, accounting for three quarters, during the year reviewed. | UN | وتشكل هذه الوكالات الثلاث، وهي منظمة الصحة العالمية والفاو والوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدر اﻷساسي للنفقات الممولة من الميزانية العادية، حيث اختصت خلال السنة المستعرضة بثلاثة أرباع هذه النفقات. |
1. Modifications to these rules of procedure may be adopted by [consensus of] [three quarters [majority] vote of]the members of the Platform. | UN | 1 - يجوز أن تُعتمد التغييرات في هذا النظام الداخلي [بتوافق آراء] [بثلاثة أرباع [بأغلبية] أصوات] أعضاء المنبر. |
The governmental sector contributed three quarters of the overall thematic funds in 2007; at the same time, an increasing amount of the contributions from National Committees to other resources (OR) is dedicated to thematic funding. | UN | وساهم القطاع الحكومي بثلاثة أرباع إجمالي الأموال المواضيعية في عام 2007؛ وفي الوقت نفسه يخصص مبلغ متزايد من مساهمات اللجان الوطنية في فئة الموارد الأخرى للتمويل المواضيعي. |
It can be seen from table 19 that WFP, UNICEF and UNHCR account for almost three quarters of the United Nations total. | UN | ويتضح من الجدول 19 أن برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تضطلع تقريبا بثلاثة أرباع إجمالي التمويل المقدم من الأمم المتحدة. |
Petroecuador, the large State-owned utility, still largely dominates the petroleum sector in Ecuador, accounting for three quarters of the country's oil production and managing 86 per cent of the total number of oil fields. | UN | ما زال مرفق بترو إكوادور، وهو أضخم مرفق مملوك للدولة، يهيمن إلى حد بعيد على قطاع النفط في إكوادور، حيث يساهم بثلاثة أرباع إنتاج البلد من النفط ويتولى إدارة 86 في المائة من العدد الإجمالي لحقول النفط. |
Illiteracy among adults (15—24) must be reduced by three quarters by 2015 and the male and female rates must then be the same. | UN | وينبغي خفض أمية البالغين (من سن 15 إلى 24 سنة) بثلاثة أرباع حتى عام 2015 وينبغي أن تكون النسبة واحدة للجنسين. |
three quarters of the urban population growth is occurring in developing countries, but existing urban areas are not equipped to accommodate such rapid population increases. | UN | وتستأثر البلدان النامية بثلاثة أرباع حجم النمو السكاني في المدن، غير أن المناطق الحضرية الراهنة ليست مجهزة على النحو المناسب لاستيعاب هذه الزيادات السريعة في عدد السكان. |
Reducing maternal mortality by three quarters by 2015 | UN | زاي - خفض معدل وفيات الأمهات بثلاثة أرباع بحلول عام 2015 |
While under-five mortality has declined in all regions, the pace of progress has been too slow to meet the end-of-decade goal, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia, which together account for three fourths of all under-five deaths. | UN | ففي حين انخفضت معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة في جميع المناطق، فإن وتيرة التقدم كانت بالغة البطء في الوفاء بهدف نهاية العقد، وبخاصة في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا اللتين تستأثران معا بثلاثة أرباع جميع حالات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة. |
FDI flows remain highly concentrated in the larger emerging market economies, and the 10 largest recipient countries account for three fourths of total FDI inflows to developing countries. | UN | فلا تزال تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة إلى درجة كبيرة في اقتصادات الأسواق الناشئة الكبرى، وتستأثر أكبر البلدان المتلقية البالغ عددها عشرة بلدان بثلاثة أرباع مجموع تدفقات رأس المال الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية. |
World output was definitely on the upswing, but three fourths of that output was accounted for by the developed market economies. Meanwhile, the developing countries, which accounted for three fourths of the world's population, contributed only 16 per cent of world industrial output; that proportion fell far short of the goal of 25 per cent called for in the Lima Declaration. | UN | ومن المؤكد أن الناتج العالمي في حال من التزايد، ولكن البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي هي التي تستأثر بثلاثة أرباع هذا الناتج، فيما لا تشكل المساهمة في الاقتصاد العالمي من جانب البلدان النامية، التي تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم، سوى ١٦ في المائة من الناتج الصناعي العالمي؛ وتقل هذه النسبة كثيرا عن هدف اﻟ ٢٥ في المائة الذي دعا إليه إعلان ليما. |
A draft amendment was introduced (SPLOS/CRP.20) according to which decisions on budgetary and financial matters should be taken by a three-fourths majority of States Parties present and voting, provided that such majority included States Parties contributing at least three fourths of the expenses of the Tribunal as well as majority of the States Parties participating in the Meeting. | UN | وقد عُرض مشروع تعديل )SPLOS/CRP.20( ينبغي بموجبه اتخاذ القرارات بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية بأغلبية ثلاثة أرباع الدول اﻷطراف الحاضرة والمشاركة في التصويت، شريطة أن تشمل تلك اﻷغلبية الدول اﻷطراف المساهمة بثلاثة أرباع مصروفات المحكمة على اﻷقل فضلا عن أغلبية الدول اﻷطراف المشاركة في الاجتماع. |