"بثماني سنوات" - Translation from Arabic to English

    • eight years
        
    • eight-year
        
    For small country programmes with no established UNHCR office in the country, it was kept at eight years. UN وتحددت بثماني سنوات للبرامج القطرية الصغيرة التي لا يتوفر لها مكتب من مكاتب المفوضية.
    She was sentenced to eight years' imprisonment and 5 years' probation. UN وحكم عليها بثماني سنوات سجناً و5 سنوات تحت المراقبة؛
    In accordance with the law, was sentenced to eight years' imprisonment by the Lhasa Intermediate People's Court for counter-revolutionary activities. UN حكم عليه وفقا للقانون بثماني سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    In October 1993, she was sentenced to an additional eight years. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، حكم عليها بثماني سنوات اضافية.
    According to their own reporting, it seems likely that all will complete destruction within the initial eight-year deadline. UN ووفقا لما جاء في التقارير المقدمة منها، يبدو من المرجح أن تستكمل كلها عملية التدمير في غضون الموعد النهائي الأولي المحدد بثماني سنوات.
    However, only 61 per cent of the population was served with improved water sources in 2008 compared to 55 per cent eight years earlier. UN ومع ذلك، كانت لدى 61 في المائة فقط من السكان خدمات بمصادر مياه محسنة في عام 2008 مقارنة بما يبلغ 55 في المائة قبل ذلك بثماني سنوات.
    The Committee welcomes the submission of the third report of the State party but regrets, however, that it was submitted with a delay of eight years. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    260. The Committee welcomes the submission of the third report of the State party but regrets, however, that it was submitted with a delay of eight years. UN 260- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    On 26 December, members of Arche de Zoé were found guilty and sentenced by the Criminal Court to eight years of forced labour and a fine of 6 million euros. UN ففي 26 كانون الأول/ديسمبر، أُدين أعضاء في منظمة " أرش دي زووي " ، وحكمت عليهم المحكمة الجنائية بثماني سنوات أشغالاً شاقة وغرامة قدرها 6 ملايين يورو.
    This is partly because the people of Croatia are essentially concerned by the economic situation of recession and also because this project is brought eight years too late. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى أن شعب كرواتيا منشغل أساسا بحالة الركود الاقتصادي وكذلك لأن هذا المشروع عُرض بعد فوات أوانه بثماني سنوات.
    Its Government aimed to cut carbon dioxide emissions by 20 per cent by 2012, eight years before the 2020 goal. UN وقال إن حكومته تهدف إلى خفض انبعاثات ثاني أوكسيد الفحم بنسبة 20 في المائة بحلول 2012، وذلك قبل هدف عام 2020 بثماني سنوات.
    Mortality for children less than five years of age has also been reduced by 68 per cent, which means that we will comply with this goal eight years before the deadline. UN وتم تخفيض وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات بنسبة 68 في المائة، وهذا يعني أننا سنحقق هذا الهدف قبل الموعد النهائي بثماني سنوات.
    Husband, Elijah, eight years her senior. Open Subtitles الزوج، إيلايجا، أكبر منها بثماني سنوات
    For example, life expectancy at age 15 is eight years longer for women than for men in the United States, seven years longer in Canada, and six years longer in Belgium, Sweden and Germany. UN فالعمر المتوقع للمرأة عندما تكون في سن الخامسة عشرة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، على سبيل المثال، أطول من الرجل بثماني سنوات وفي كندا أطول منه بسبع سنوات، وفي بلجيكا والسويد والمانيا أطول منه بست سنوات.
    Phuntsok Ziched (Penpa), aged 24, from Lhundup, monk at Drepung monastery; sentenced to eight years' imprisonment and three years' deprivation of his political rights. UN فونتسوك زيشيد )بنبا(، عمره ٤٢ سنة، من لوندوب، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه بثماني سنوات حبس وثلاث سنوات حرمان من حقوقه السياسية.
    Once the Court had obtained the file, which related to the author's 1970 conviction and sentence of eight years' imprisonment for sexual assault on boys under 16, it gave the author and the Crown another opportunity to be heard. UN وبعد أن حصلت المحكمة على الملف المتصل بإدانة صاحب البلاغ عام 1970 والحكم عليه بثماني سنوات سجناً بتهمة الاعتداء الجنسي على أطفال دون سن السادسة عشرة، منحت صاحب البلاغ والادعاء فرصة أخرى لتقديم دفوعهما.
    Once the Court had obtained the file, which related to the author's 1970 conviction and sentence of eight years' imprisonment for sexual assault on boys under 16, it gave the author and the Crown another opportunity to be heard. UN وبعد أن حصلت المحكمة على الملف المتصل بإدانة صاحب البلاغ عام 1970 والحكم عليه بثماني سنوات سجناً بتهمة الاعتداء الجنسي على أطفال دون سن السادسة عشرة، منحت صاحب البلاغ والادعاء فرصة أخرى لتقديم دفوعهما.
    On 28 November 2008, he was convicted under the Explosives Act, the Immigration Act and the Unlawful Association Act, and received a life sentence and eight years. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أدين بموجب قانون المتفجرات وقانون الهجرة وقانون الجمعيات غير المشروعة وحكم عليه بالسجن مدى الحياة إضافة إلى حكم بثماني سنوات.
    On 12 February, a mixed panel of local and international judges at Pristina Basic Court convicted Ivan Radivojević of war crimes committed in Fushë Kosovo/Kosovo Polje in 1999 and sentenced him to eight years of imprisonment. UN وفي 12 شباط/فبراير، أدانت هيئة قضاة مختلطة من قضاة محليين وقضاة دوليين في محكمة بريشتينا الابتدائية إيفان راديفويفيتش بارتكاب جرائم حرب في فوشي كوسوفو/كوسوفو بولييه في عام 1999 وحكمت عليه بثماني سنوات سجناً.
    78. The Committee welcomes the initial report of Albania and the opportunity to establish a dialogue with the State party, but it regrets that the report, due in June 1995, was submitted with an eight-year delay. UN 78- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لألبانيا وبفرصة إجراء حوار مع الدولة الطرف، غير أنها تأسف لأن التقرير، الذي حل موعد تقديمه في حزيران/يونيه 1995، قُدم متأخراً عن موعده بثماني سنوات.
    Of the 17 States Parties with stockpiles, six confirmed that destruction would be completed well in advance of their eight-year deadline, and five provided a specific timeline to achieve this. UN وأكدت ست دول() من أصل 17 دولة طرفاً أنها ستنتهي من عملية التدمير قبل حلول الأجل المحدد بثماني سنوات بوقت طويل، وحددت خمس دول() إطاراً زمنياً للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more