"بجامو" - Translation from Arabic to English

    • Jammu
        
    OF THE OIC CONTACT GROUP ON Jammu AND KASHMIR PRESENTED TO THE ANNUAL COORDINATION MEETING OF FOREIGN MINISTERS OF OIC MEMBER STATES UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Welcoming the Secretary General's decision to appoint Ambassador Ezzat Kamel Mufti as his Special Representative on Jammu and Kashmir; UN وإذ نرحب بقرار الأمين العام تعيين السفير عزت كامل مفتي ممثلا خاصا له معنيا بجامو وكشمير؛
    With regard to Jammu and Kashmir, we remain convinced that the relevant United Nations resolutions must be implemented to enable the Kashmiri people to exercise their right to self-determination. UN فيما يتعلق بجامو وكشمير، ما زلنا مقتنعين بأن قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة يجب أن تنفذ حتى يتمكن الشعب الكشميري من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    We see better prospects for peaceful settlement of the question of Palestine and the Jammu and Kashmir dispute. UN ونرى توقعات أفضل للتسوية السلمية لقضية فلسطين والنزاع فيما يتعلق بجامو وكشمير.
    Noting the reports of the Ministerial and Summit Meetings of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and endorsing the recommendations contained therein; UN وإذ يحيط علما بتقارير الاجتماع الوزاري واجتماع القمة لفريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بجامو وكشمير، ويؤيد التوصيات الواردة فيه،
    Major unresolved issues, including the dispute concerning Jammu and Kashmir, have been awaiting settlement on the agenda of the Security Council for decades. UN والمسائل الرئيسية غير المحسومة، بما فيها النزاع المتعلق بجامو وكشمير، تنتظر التسوية على جدول أعمال المجلس منذ عقود.
    The Jammu and Kashmir dispute is a critical threat to peace and security in a critically important region of the world. UN إن النزاع المتعلق بجامو وكشمير تهديد خطير للسلام واﻷمن في منطقة حاسمة اﻷهمية من العالم.
    Recalling the relevant United Nations resolutions on Jammu and Kashmir which remain unimplemented, UN وإذ يشير إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بجامو وكشمير وما برحت بغير تنفيذ،
    Statement by the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir UN البيان الصادر عن فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير
    India and Pakistan should engage in a constructive dialogue on their differences, including Jammu and Kashmir. UN وأن على الهند وباكستان مناقشة خلافاتهما بأسلوب بناء ولا سيما فيما يتعلق بجامو وكشمير.
    Recalling the relevant United Nations resolutions on Jammu and Kashmir which remain unimplemented, UN وإذ يشير إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بجامو وكشمير وما برحت بغير تنفيذ،
    The failure of the Council to implement its resolutions on Bosnia and Herzegovina, its inadequate response to events in Rwanda, its inability to implement its resolutions on Jammu and Kashmir have all contributed to a sense of insecurity. UN فتقصير المجلس في تنفيذ قراراته بشأن البوسنة والهرسك، وعدم كفاية استجابته لﻷحداث في رواندا، وعجزه عن تنفيذ قراراته المتعلقة بجامو وكشمير، كل هذا أسهم في وجود إحساس بانعدام اﻷمن.
    His delegation regretted that it continued to be denied in Jammu and Kashmir, whose people continued to wage a peaceful struggle to achieve self-determination despite repression and human rights violations. UN ويعرب وفد بلده عن الأسف لاستمرار إنكار هذا الحق فيما يتعلق بجامو وكشمير، إذ يواصل شعبهما شن نضال سلمي لتحقيق تقرير المصير بالرغم من القمع وانتهاكات حقوق الإنسان.
    It called for the full implementation of the recommendations contained in the report of the OIC Mission led by the Secretary General's Special Representative on Jammu & Kashmir. UN ودعا إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير بعثة منظمة الاجتماع الإسلامي برئاسة الممثل الخاص للأمين العام المعني بجامو وكشمير.
    69. The Meeting endorsed the recommendations of the OIC Contact Group on Jammu & Kashmir. UN 69 - وأيد الاجتماع توصيات فريق الاتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير.
    It also noted that, in April 2007, a working group on Jammu and Kashmir appointed by the Prime Minister also recommended the repeal of laws sanctioning impunity, such as the AFSPA. UN وأشارت أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً معنياً بجامو وكشمير معيَّناً من قِبل رئيس الوزراء أوصى هو الآخر بإلغاء القوانين التي تسمح بالإفلات من العقاب، كقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة.
    Contact Group on Jammu and Kashmir UN فريق الاتصال المعني بجامو كشمير
    The ongoing tragedy warranted a proactive role by the United Nations, and he urged the Secretary-General to take appropriate initiatives to implement Security Council resolutions on Jammu and Kashmir. UN وتتطلب المأساة المستمرة من اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور استباقي، وحث اﻷمين العام على اتخاذ مبادرات مناسبة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بجامو وكشمير.
    CONTACT GROUP ON Jammu AND KASHMIR UN مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير
    CONTACT GROUP ON Jammu AND KASHMIR UN مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more