"بجدّية" - Translation from Arabic to English

    • Seriously
        
    • serious
        
    • earnest
        
    • carried out diligently
        
    • harder
        
    So am I, but can't we talk Seriously in Yazdi? Open Subtitles و أنا كذلك, ألا يمكننا الحديث بجدّية يتلك اللهجة؟
    Honestly, so far, this is the only candidate who I'm Seriously considering. Open Subtitles ..بأمانة، حتى الآن هذا المُرشّح الوحيد الذي آخذهُ في الحسبان بجدّية
    These are also important issues to be dealt with Seriously in the substantive work of the Conference. UN فهذه مسائل هامة أيضاً يتعين معالجتها بجدّية في إطار الأعمال الموضوعية للمؤتمر.
    Some States are taking health and human rights Seriously. UN كما أن بعض الدول قد أخذت تنظر إلى قضايا الصحة وحقوق الإنسان بجدّية.
    These statements contain important elements, and China will give them serious consideration. UN وإن تلك البيانات تحتوي على عناصر هامة وستنظر الصين فيها بجدّية.
    Its reform process was well under way, and it took its role in the international fight against terrorism very Seriously. UN وتسير عملية إصلاحها بشكل جيد، وقد اضطلعت بدورها في الكفاح الدولي ضد الإرهاب بجدّية شديدة.
    China takes every visit by special procedures Seriously, and these visits have produced good overall results. UN وتتعامل الصين بجدّية مع جميع زيارات الإجراءات الخاصة، وقد أسفرت هذه الزيارات عن نتائج جيدة في العموم.
    Traditionally, rape and sexual harassment against women are considered immoral acts that are Seriously sanctioned by the community. UN 59- كان الاغتصاب والمضايقة الجنسية ضد المرأة يعتبران تقليدياً أفعالاً غير أخلاقية يُعاقِب عليها المجتمع بجدّية.
    Ma'am, please know that we took everything that you told us very Seriously, and our entire unit is focused on this. Open Subtitles سيدتي، من فضلكِ اعلمي أننا أخذنا كل شيء أخبرتينا به بجدّية وأنّ وحدتنا بأكملها تركز على ذلك
    Well, I'm glad you're taking this Seriously. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا سعيدٌ لأنكم تأخذون الأمر بجدّية
    That is what I want... for them to fully consider it and take this Seriously. Open Subtitles هذا ما أريده منهم أن يعتبروا المعلومات .من جميع النواحي ويأخذون هذا الموضوع بجدّية
    The Judiciary Committee stands accused of not taking these charges Seriously when they were made. Open Subtitles اللجنة القضائيّة ستكون مُتّهمة بعدم .أخذها لتلك التُهم بجدّية عندما تم رفعها
    Seriously, you want me to find the safe for you, too, now? Open Subtitles بجدّية , تريد منّي أن أجد مكان الخزنة الآمنة لك أيضاً , الآن؟
    Why does everybody take everything so Seriously all the time? Open Subtitles لِمَ الجميع... يتعاملون مع جميع الأمور بجدّية طوال الوقت؟
    But Seriously, I mean, you met him on a reality TV show. Open Subtitles لكن بجدّية, أعني, لقد قابلتِه على برنامج لتلفزيون الواقع.
    You write him all those stories about unicorns. Seriously... Open Subtitles ..تكتب له كلّ تلك القصص عن ذوات القرن، بجدّية
    I tell you, Seriously. It has led me astray. Open Subtitles أتكلّم بجدّية لقد أبعدني عن الطريق المستقيم
    Seriously, I don't wanna have to be stuck around watching you do a guy. Open Subtitles بجدّية, لا أريد أن أضطر للجلوس ومشاهدتك تقيم علاقة مع أحد الشباب
    No child should be denied immunisation without serious thought as to the consequences, both for the individual child and for the community. UN ولا ينبغي منع أي طفل من التحصين دون التفكير بجدّية في عواقب ذلك، سواء بالنسبة للطفل نفسه أو بالنسبة للمجتمع.
    Look, my brother, I have to give this some serious thought. Open Subtitles اسمع يا أخي، يجب أن أفكّر في الأمر بجدّية أكثر
    If no result was achieved, serious consideration should be given to ending the negotiation process. UN وفي حالة فشل هذه الخطوة، من المستصوب التفكير بجدّية في وضع حدّ لعملية التفاوض.
    Member States have to work harder to start negotiations on a fissile material cut-off treaty in an earnest manner. UN وعلى الدول الأعضاء أن تعمل بجدّية أكبر لبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بطريقة ناجعة.
    Continued detention is agreed only if the detention is still judged to be necessary and the investigation is being carried out diligently and expeditiously. UN ولا يوافَق على استمرار الاحتجاز إلا إذا كان ثمة ما يستدعي ضرورة مواصلته، على أن يكون التحقيق جارياً بجدّية وسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more