"بجزر مالفيناس" - Translation from Arabic to English

    • the Malvinas Islands
        
    • to the Malvinas
        
    The United Kingdom has adopted a new measure that constitutes a form of unlawful and unilateral long-term disposition of fisheries resources in the maritime areas surrounding the Malvinas Islands. UN غير أن المملكة المتحدة اتخذت تدبيرا جديدا هو بمثابة تملك غير مشروع ومن جانب واحد وعلى المدى الطويل للموارد السمكية في المجالات البحرية المحيطة بجزر مالفيناس.
    The distortion of facts highlighted the lack of legal certainty with regard to its purported rights relating to the Malvinas Islands. UN فتشويه الحقائق يبرز الافتقار إلى اليقين القانوني بشأن حقوقها المزعومة فيما يتصل بجزر مالفيناس.
    The Argentine Governor with responsibility for the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands was unable to exercise her mandate by visiting and establishing links with the islands' inhabitants. UN ولا يستطيع الحاكم الأرجنتيني المكلف بجزر مالفيناس وجنوب جزر جورجيا وجزر ساندوتش الجنوبية ممارسة ولايته عبر زيارة سكان الجزر وربط صلات معهم.
    72. Instead the United Kingdom justified its occupation solely on the basis of the right to self-determination, which it invoked exclusively in relation to the Malvinas Islands, even though that principle did not apply to the dispute. UN 72 - وعوضا عن ذلك، بررت المملكة المتحدة احتلالها على أساس حق تقرير المصير وحده، الذي تذرعت به فيما يتصل بجزر مالفيناس بصورة حصرية، على الرغم من أن ذلك المبدأ لا ينطبق على المنازعة.
    The Argentine Republic considers that the area of cooperation, in accordance with the text of the Joint Declaration and its object and purpose, is the entire maritime area surrounding the Malvinas Islands disputed between Argentina and the United Kingdom. UN فجمهورية الأرجنتين ترى أن نطاق التعاون يطابق، وفقا لنص الإعلان المشترك وموضوعه وهدفه، كامل المنطقة البحرية المحيطة بجزر مالفيناس التي تتنازع عليها الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    Another example was the Declaration on the Malvinas Islands adopted in Lima on 24 November 2001 at the Eleventh Ibero-American Summit. UN والمثال الآخر هو الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي اعتمد في ليما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في اجتماع القمة الإيبرية - الأمريكية الحادي عشر.
    Venezuela once again expressed its full support for the legitimate right of Argentina in the sovereignty dispute concerning the Malvinas Islands and was convinced that efforts to achieve a negotiated and peaceful resolution of the dispute between Argentina and the United Kingdom were the appropriate means of resolving that important issue. UN وفنـزويلا تعـرب، مرة أخرى، عن دعمها التام لحق الأرجنتين الشرعي في نزاع السيادة المتعلق بجزر مالفيناس. وهي مقتنعة بأن الجهود الراميـة إلـى تحقيق حل سلمي وتفاوضي للنـزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي الوسيلة الصحيحة لحل هذه المسألة الهامة.
    In the declaration on the Malvinas Islands adopted at the tenth high-level meeting, held in Potrero de Funes, Argentina, the Presidents of seven countries had expressed their firm support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN وفي الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس المعتمد في الاجتماع العاشر الرفيع المستوى المعقود في بوتريرو دي فونس، الأرجنتين، أعرب رؤساء سبعة بلدان عن دعمهم الراسخ لحقوق الأرجنتين المشروعة في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس.
    The understanding and its implementation do not imply and shall not be interpreted in any way as an acceptance of a claimed right to call for a licensing round for the development of hydrocarbons in the maritime areas surrounding the Malvinas Islands. UN وهذا التفاهم وتنفيذه لا يعنيان ضمنا، أنهما قبول بحق مدعى في الدعوة إلى جولة ترخيص لتنمية المواد الهيدروكربونية في المناطق البحرية المحيطة بجزر مالفيناس ولا يجوز تفسيرهما بأي شكل من اﻷشكال على أنه قبول بذلك الحق.
    37. The current situation in the South Atlantic had been worsened by the United Kingdom's unilateral decision to prospect for oil with a view to eventually exploiting the non-renewable natural resources of the Argentine continental shelf in the waters around the Malvinas Islands. UN 37 - ومضى يقول إن الوضع الحالي في جنوب المحيط الأطلسي ازداد سوءا بسبب قرار المملكة المتحدة المتخذ من جانب واحد للتنقيب عن النفط، وذلك بهدف احتمال استغلال الموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري الأرجنتيني في المياه المحيطة بجزر مالفيناس.
    In that regard, it was appropriate to recall the Declaration on the Malvinas Islands issued by the Heads of State of MERCOSUR, Bolivia and Chile at Potrero de Funes in 1996, and the 1999 Asunción Declaration, which called upon the parties to resolve the dispute peacefully and put an end to the colonial situation in those islands. UN وفي هذا الصدد، من المناسب تذكُّر الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي أصدره رؤساء دول المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، في بوتريرو دي فينوس في عام 1996، وإعلان اسانيسيون لعام 1999، الذي طالب الأطراف بحل النزاع بالوسائل السلمية ووضع نهاية للوضع الاستعماري في تلك الجزر.
    Furthermore, the General Assembly had expressly ruled out the applicability of the principle of self-determination in regard to the Malvinas Islands in 1985 when it had rejected by a large majority two proposals by the United Kingdom seeking to incorporate that principle into a draft resolution on the question. UN زيادة على ذلك، فإن الجمعية العامة استبعدت صراحة انطباق مبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بجزر مالفيناس في سنة 1985 عندما رفضت بأغلبية كبيرة مقترحين مقدّمين من المملكة المتحدة تلتمس فيهما إدراج هذا المبدأ في مشروع قرار بشأن المسألة.
    The General Assembly itself had expressly ruled out the applicability of the principle of self-determination with regard to the Malvinas Islands in 1985 when it had rejected by a large majority two proposals by the United Kingdom seeking to incorporate that principle into a draft resolution on that specific question. UN وقد استبعدت الجمعية العامة ذاتها صراحة انطباق مبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بجزر مالفيناس في عام 1985 عندما رفضت بأغلبية كبيرة مقترحين مقدمين من المملكة المتحدة يطلبان إدراج ذلك المبدأ في مشروع قرار بشأن تلك المسألة المحددة.
    The General Assembly itself had expressly ruled out the applicability of the principle of self-determination with regard to the Malvinas Islands in 1985 when it had rejected by a large majority two proposals by the United Kingdom seeking to incorporate that principle into a draft resolution on the question. UN وقد استبعدت الجمعية العامة نفسها صراحة انطباق مبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بجزر مالفيناس عام 1985 عندما رفضت بأغلبية كبيرة اقتراحين مقدمين من المملكة المتحدة يستهدفان إدراج ذلك المبدأ في مشروع قرار بشأن المسألة.
    Despite the publicity for the ceremony carried out by the Argentine authority, Great Britain did not stake any claim to the Malvinas Islands either on that occasion or later in the process of recognition of Argentina which ended with the signing of the Treaty of Friendship, Trade and Navigation in 1825. UN ورغم الدعاية التي قامت بها السلطة الأرجنتينية لهذا الحفل، فإن بريطانيا العظمى لم تطالب بجزر مالفيناس سواء في تلك المناسبة أو في بعد ذلك أثناء عملية الاعتراف بالأرجنتين، والتي انتهت بتوقيع معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة عام 1825.
    54. His delegation reiterated its support for the legitimate rights of the Argentine Republic in relation to the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN 54 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد الحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في ما يتعلق بجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    34. Mr. Loizaga (Paraguay) said that in various international forums his country had always firmly supported, still supported and would continue to support the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute relating to the Malvinas Islands. UN 34 - السيد لويـسـاغـا (باراغواي): قال إنه في منتديات دولية عديدة كانت بلاده وما زالت وستظل تدعم الحقوق الشرعية للأرجنـتيـن في نزاع السيادة المتعلق بجزر مالفيناس.
    44. Ms. Pulido Santana (Venezuela) said that, as before, her country together with Bolivia, Chile and Cuba, was a sponsor of the draft resolution concerning the Malvinas Islands. UN 44 - السيدة بوليدو سانتانا (فنـزويلا): قالت إن بلادهـا، كما في السابق، هي التي قدمت، مع بوليفيا وشيلي وكوبا، مشروع القرار المتعلق بجزر مالفيناس.
    47. Mr. Ortiz Gandarillas (Bolivia) said that his country supported the efforts aimed at the resumption of negotiations in order to find a peaceful, just and lasting settlement of the sovereignty dispute concerning the Malvinas Islands. UN 47 - السيد أورتـيـس غانـداريليـاس (بوليفيا): قال إن بلاده تسانـد الجهود الموجهة صوب استئناف المفاوضات من أجل إيجاد تسوية سلمية وعادلة ودائمة للنـزاع على السيادة فيما يتعلق بجزر مالفيناس.
    Similarly, it should be pointed out that the decision of the Argentine Government to terminate the Argentine-British Joint Declaration was supported by the Heads of State of the South American Community of Nations through the presidential statement on the Malvinas Islands adopted at the First Energy Summit, which was held in Isla Margarita, Venezuela, on 17 April 2007. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن قرار حكومة الأرجنتين إنهاء الإعلان الأرجنتيني - البريطاني المشترك أيده رؤساء دول جماعة دول أمريكا الجنوبية في البيان الرئاسي المتعلق بجزر مالفيناس الذي اعتُمد بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الأول لشؤون الطاقة في جزيرة مارغريتا بفنزويلا في 17 نيسان/أبريل 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more