"بجمع الأموال" - Translation from Arabic to English

    • fund-raising
        
    • fundraising
        
    • raising funds
        
    • raise funds
        
    • raised funds
        
    • collection of funds
        
    • collecting funds
        
    • raise money
        
    • raises funds
        
    • season
        
    • collect funds
        
    • mobilizing funding
        
    • raising money
        
    As mentioned above, the draft bill on counter-terrorism contains specific provisions on fund-raising in the context of terrorist activities. UN مثلما ورد أعلاه، فإن مشروع قانون مكافحة الإرهاب يتضمن أحكاما خاصة بجمع الأموال في سياق الأنشطة الإرهابية.
    Our clubs loved fund-raising for this programme, and to date have raised $165,885. UN وأولعت نوادينا بجمع الأموال لهذا البرنامج، وجمعت حتى تاريخه 885 165 دولارا.
    Members also considered ways to strengthen the Institute's research programmes and fund-raising activities. UN ونظر الأعضاء أيضاً في سبل تعزيز برامج المعهد البحثية وأنشطته المتعلقة بجمع الأموال.
    Performance against fundraising and delivery targets has been positive. UN ويعتبر الأداء مقارنة بجمع الأموال وإنجاز الأهداف إيجابياً.
    We will also continue to step up our private sector fundraising activities. UN وسنستمر أيضا في تكثيف أنشطتنا المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it revisit its strategy for raising funds to ensure the sustainability of trust fund programmes. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تراجع استراتيجيتها الخاصة بجمع الأموال لضمان استدامة برامج الصناديق الاستئمانية.
    A dedicated unit has been set up to raise funds from the NGO and private sectors, and the Arab region. UN وأنشئت وحدة مكلفة بجمع الأموال من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، ومن المنطقة العربية.
    Development of the NGO database, to support programme-related networking and fund-raising efforts in the fields, was finalized. UN وتم وضع قاعدة بيانات للمنظمات غير الحكومية، لدعم الربط الشبكي والجهود الخاصة بجمع الأموال ذات الصلة بدعم البرامج.
    Fifteen priority UNICEF field offices also engage in fund-raising at the national level. UN ويقوم أيضا خمسة عشر مكتبا ميدانيا ذا أولوية لليونيسيف بجمع الأموال على الصعيد الوطني.
    Substantive divisions address their requirements to RMU which approaches donors as needed; there is no direct fund-raising by the substantive divisions. UN وتوجه الشُعَب الفنية متطلباتها إلى الوحدة التي تجري اتصالات بالمانحين حسب الاقتضاء؛ ولا تقوم الشعب الفنية بجمع الأموال مباشرة.
    Private Sector and Public Affairs Service takes the lead in private sector fund-raising, and also provides internal guidelines. UN وأنشئت وحدة مكلفة بجمع الأموال من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، ومن المنطقة العربية.
    15. Follow-up by the Ministry of Communications regarding restrictions on the publication of audio, visual and print fund-raising appeals UN 15 - متابعة وزارة الإعلام في ما يخص بحظر نشر الإعلانات المرئية والمسموعة والمقروءة المتعلقة بجمع الأموال.
    Substantive divisions address their requirements to RMU which approaches donors as needed; there is no direct fund-raising by the substantive divisions. UN وتوجه الشُعَب الفنية متطلباتها إلى الوحدة التي تجري اتصالات بالمانحين حسب الاقتضاء؛ ولا تقوم الشعب الفنية بجمع الأموال مباشرة.
    The Office of Public Partnerships was not involved in fund-raising. UN ولا يقوم مكتب الشراكات العامة بجمع الأموال.
    We will also continue to step up our private sector fundraising activities. UN وسنستمر أيضا في تكثيف أنشطتنا المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Until now, UNHCR has focused only on the fundraising and resource mobilization aspects of its participation in the CHF. UN وحتى الآن، ركزت المفوضية فقط على الجوانب المتعلقة بجمع الأموال وتعبئة الموارد في مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك.
    It also expressed its support for the work of the members of the Board of Trustees of the Fund, in particular their fundraising activities. UN وأعربت عن مساندتها لعمل أعضاء مجلس أمناء الصندوق، وبخاصة أنشطتهم المتعلقة بجمع الأموال.
    However, international organizations like Habitat for Humanity International and Shelter Afrique have been raising funds for housing. UN ومع ذلك، قامت منظمات دولية، مثل الهيئة الدولية موئل البشرية ومؤسسة مأوى أفريقيا، بجمع الأموال من أجل الإسكان.
    Tebtebba was tasked by the Indigenous Peoples' Coordinating Committee to raise funds and be the lead organizer. UN وكلفت لجنة التنسيق التابعة للسكان الأصليين من مؤسسة تبتيبا بجمع الأموال وتولي القيادة في التنظيم.
    In 2013, the Secondary Schools' United Nations Symposium raised funds and donated money to the World Food Programme. UN قامت ندوة الأمم المتحدة للمدارس الثانوية عام 2013 بجمع الأموال وقدمت منحة مالية إلى برنامج الغذاء العالمي.
    The Government Bill to amend the provisions of law on the collection of funds was originally scheduled to be submitted to Parliament in 2004. UN كان مقررا أصلا أن تقدم الحكومة إلى البرلمان في عام 2004 مشروع قانون لتعديل أحكام القانون المتعلق بجمع الأموال.
    Some unconfirmed reports in local media indicate that listed individuals are travelling to Africa and collecting funds. UN وتشير بعض التقارير غير المؤكدة في وسائط الإعلام المحلية إلى أن أفرادا مدرجين على القائمة يسافرون إلى أفريقيا ويقومون بجمع الأموال.
    The fact that many of these institutions will raise money in the market will provide an additional means of control over their operations. UN وحيث أن الكثير من هذه المؤسسات سيقوم بجمع الأموال من السوق فإن ذلك سيكون بمثابة وسيلة إضافية لممارسة الرقابة على عملياتها.
    In addition, the organization raises funds to provide books for two elementary school libraries. UN وبالإضافة إلى ذلك تقوم المنظمة بجمع الأموال من أجل توفير الكتب لمكتبتين من مكتبات المدارس الابتدائية.
    A. Private fundraising and Partnerships budgeted expenditures for 2011 season UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    - Charitable associations are not allowed to collect funds or contributions from inside or outside the State without a permit from the Ministry; UN ■ عدم السماح للجمعية الخيرية بجمع الأموال والتبرعات من داخل أو خارج الدولة إلا بترخيص من الوزارة.
    The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. UN ١٢٢ - وتعد الجامعة مجموعة من اﻷنشطة كما تقوم بجمع اﻷموال من أجل معهد الدراسات المتقدمة التابع لها، الذي سيكون موقعه مجاورا لمبنى مقر الجامعة في طوكيو.
    Yeah,I'm not making up with them,though, and I'm not raising money for them. Open Subtitles نعم. ولكن لستُ أنا من يتصالح معهن ولن أقبل بجمع الأموال لصالحهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more