"بجمع المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • collecting information on
        
    • gathering information on
        
    • collect information on
        
    • gathering information about
        
    • collection of information on
        
    • gather information on
        
    • gathers information on
        
    • collected information on
        
    • collect information about
        
    • compile information on
        
    • information-gathering on the
        
    In accordance with directives from these bodies, the Centre for Human Rights has been engaged for a number of years in collecting information on the structure and functioning of national institutions that are involved in promoting and protecting human rights. UN ووفقا لما أصدرته هاتان الهيئتان من توجيهات، يضطلع مركز حقوق اﻹنسان منذ عدد من السنوات بجمع المعلومات عن هيكل وأداء المؤسسات الوطنية التي تشترك في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The purpose and aim of the Centre is to promote human rights by collecting information on and raising awareness of human rights issues in Iceland and abroad. UN ويتمثل غرض هذا المركز وهدفه في تعزيز حقوق الإنسان بجمع المعلومات عن قضايا حقوق الإنسان في آيسلندا وخارجها وزيادة الوعي بها.
    In turn, the lack of focus on noma is precisely what determines the low interest in gathering information on the incidence and distribution of acute noma worldwide. UN وعدم التركيز على آكلة الفم هو بالتحديد ما يسبب تدني الاهتمام بجمع المعلومات عن انتشار آكلة الفم الحادة وتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    Few countries collect information on disability through either censuses or surveys. UN ويقوم عدد قليل من البلدان بجمع المعلومات عن الإعاقة إما عن طريق التعدادات أو الدراسات الاستقصائية.
    Nicaragua was also gathering information about women who worked in the maquiladora industry, and its commitment to address the issue would be reflected in future policies and decisions. UN وقالت إن نيكاراغوا تقوم أيضا بجمع المعلومات عن النساء العاملات في صناعة التجهيز من أجل إعادة التصدير وأن التزامها بالتصدي لهذه المسألة سوف ينعكس في سياساتها وقراراتها مستقبلا.
    Accordingly Ministers directed that the collection of information on ICT capacity in the region be continued in conjunction with collecting information on the implementation of the 1999 Action Plan. UN ومن ثم أشار الوزراء بمواصلة جمع المعلومات عن قدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة بالاقتران بجمع المعلومات عن تنفيذ خطة العمل لعام 1999.
    The mission would gather information on the human rights situation concerning the question of Western Sahara and propose measures through which the United Nations might be able to better assist in addressing human rights concerns. UN وستقوم البعثة بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، واقتراح التدابير التي قد يتسنى للأمم المتحدة من خلالها المساعدة، بشكل أفضل، على معالجة شواغل حقوق الإنسان.
    The Commission gathers information on the circumstances of detention to support interventions and advocacy on behalf of detainees, prisoners and their families. UN وتقوم اللجنة بجمع المعلومات عن ظروف الاحتجاز بغية مساندة التدخلات لصالح المحتجزين والسجناء وأسرهم، والدفاع عنهم.
    The Office for Outer Space Affairs collected information on GNSS curricula taught in selected universities that had a long tradition of teaching GNSS technology and its applications. UN وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بجمع المعلومات عن المناهج ذات الصلة بهذه النظم والتي تدرس في جامعات مختارة لديها باع طويل في تدريس تكنولوجيا النظم العالمية وتطبيقاتها.
    187, as explained in paragraph 4, and noting that we collect information about our citizens only in accordance with U.S. law and international obligations. UN التوصية 187، على النحو الموضح في الفقرة 4، ملاحظين أننا نقوم بجمع المعلومات عن مواطنينا وفقاً لقانون الولايات المتحدة والالتزامات الدولية لا غير.
    UNODC is collecting information on the designated central authorities referred to in article 46 of the Convention, and the World Bank has expressed its intention to work on the establishment of the network of asset recovery focal points. UN ويقوم المكتب حاليا بجمع المعلومات عن السلطات المركزية المعيَّنة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية، وقد أعرب البنك الدولي عن رغبته في العمل على إنشاء شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Within the Ministry of Interior and Administration, there is a team tasked with collecting information on situations of discrimination both from non-governmental organizations and from individual persons. UN وقد أُنشئ داخل وزارة الداخلية والإدارة فريق كُلف بجمع المعلومات عن حالات التمييز وذلك بالرجوع إلى كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    She proposed that the Implementation Review Group should start as from its first session to examine procedures for gathering information on technical assistance requirements. UN واقترحت أن يشرع فريق استعراض التنفيذ ابتداء من دورته الأولى في بحث الإجراءات المتعلقة بجمع المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    We can only imagine the amount of money, which is certainly considerable, that is secretly channelled through the Central Intelligence Agency, to which reference is made in section 115 of that same Act, or the funds that are earmarked, under section 108, for secretly gathering information on the Cuban economy and the activities of foreign companies there. UN ولا يسعنا إلا أن نتصور المبالغ، الكبيرة دون شك، التي توجﱠه سرا عن طريق وكالة الاستخبارات المركزية، والتي وردت اﻹشارة إليها في المادة ٥١١ من ذلك القانون ذاته، أو اﻷموال المخصصة، بموجب المادة ٨٠١، للقيام سرا بجمع المعلومات عن الاقتصاد الكوبي وعن أنشطة الشركات اﻷجنبية هناك.
    The task force is gathering information on the methodologies of various agencies for tracking resources allocated to women and development activities and those with a gender perspective, with a view to advocating that financial systems should be developed in such a way as to enable effective tracking of such activities and of the resources allocated to them. UN وتقوم فرقة العمل بجمع المعلومات عن منهجيات الوكالات المختلفة لتتبع الموارد المخصصة لﻷنشطة المتعلقة بالمرأة والتنمية، واﻷنشطة المتضمنة لمنظور نوع الجنس، بغية الحض على وضع النظم المالية على نحو يمكن من التتبع الفعال لتلك اﻷنشطة وللموارد المخصصة لها.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    During the first mission, the experts meet with all major national producers of official statistics and collect information on the state and plans for the development of the statistical system. UN ويعقد الخبراء خلال الزيارة الأولى اجتماعات مع كل المنتجين الوطنيين الرئيسيين للإحصاءات الرسمية، ثم يقومون بجمع المعلومات عن مدى تطور النظام الإحصائي وعن خطط تطويره.
    10. As part of this preparatory work, Kuwait has been gathering information about burial sites in Iraq that are likely to contain mortal remains of Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals. UN 10 - وتقوم الكويت، كجزء من هذه الأعمال التحضيرية، بجمع المعلومات عن مدافن في العراق من المحتمل أنها تحوي رفاة سجناء الحرب من الكويتيين ورعايا الدول الأخرى.
    The committee may wish to consider one of the following options related to the collection of information on transport, transformation, environmental cycle and fate of mercury: UN 57 - قد تود اللجنة أن تنظر في بعض الخيارات التالية المتصلة بجمع المعلومات عن نقل الزئبق وتحويله ودورته البيئية ومصيره:
    In this connection, TRACFIN may have occasion to gather information on the alleged financing of terrorist networks. UN وتقوم، في هذا الإطار، بجمع المعلومات عن التمويل المفترض للشبكات الإرهابية.
    OAPR routinely gathers information on the cost of national execution audits and will assess the financial impact of the increased audit coverage. V. Partnerships with United Nations system oversight offices UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عادة بجمع المعلومات عن تكاليف مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وسيجري تقييما للأثر المالي المترتب على توسيع نطاق مراجعة الحسابات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Burundi collected information on alleged human rights violations and conducted on-site visits to verify the information. UN وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي بجمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المدعى وقوعها وقامت بزيارات للمواقع للتحقق من تلك المعلومات.
    1.7 The Department of Political Affairs will collect information about potential and actual disputes and conflicts, analyse information to identify situations in which the United Nations could play a useful role and advise the Secretary-General on what form the action may take. UN ١-٧ وستقوم إدارة الشؤون السياسية بجمع المعلومات عن الخلافات والمنازعات المحتملة والفعلية، وتحليل هذه المعلومات لتحديد الحالات التي يمكن أن تضطلع فيها اﻷمم المتحدة بدور مفيد، وإسداء المشورة لﻷمين العام بشأن شكل ما قد يتخذ من إجراءات.
    It requested the secretariat to compile information on national systems for the preparation of national GHG inventories included in national inventory reports and inventory review reports as an input to this workshop, as part of its consideration of Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بجمع المعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه، وذلك في إطار نظرها في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    In our view, within the United Nations framework this information-gathering on the factual situation would best be carried out by the Scientific and Technical Subcommittee. UN ونرى أنه في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بجمع المعلومات عن الحالة الواقعية خير قيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more