"بجمع بيانات عن" - Translation from Arabic to English

    • collect data on
        
    • collected data on
        
    • collecting data on
        
    • collection of data on
        
    • collects data on
        
    • data collection on
        
    • is gathering data on
        
    They also described longitudinal studies under way that will allow governments to collect data on impacts over an extended period. UN ووصفوا أيضا دراسات طولانية يجري العمل فيها، ستسمح للحكومات بجمع بيانات عن الآثار على مدى فترة مطولة.
    Finally, the Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women, to be included in its next report. UN وأخيرا، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن وضع المرأة الريفية لتدرج في تقريرها القادم.
    Finally, the Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women, to be included in its next report. UN وأخيرا، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن وضع المرأة الريفية لتدرج في تقريرها القادم.
    SACMEQ has collected data on student outcomes in reading and mathematics and provided technical support in monitoring and evaluation systems. UN وقام التجمع بجمع بيانات عن نواتج تحصيل الطلاب في مجالات القراءة والرياضيات، ووفر الدعم التقني لأنظمة الرصد والتقييم.
    In addition, the Branch is now collecting data on participants with regard to gender, level and type of appointment. UN كما يقوم الفرع حاليا بجمع بيانات عن المشاركين تبين جنسهم ورتبهم ونوع تعيينهم.
    The Committee also takes note of the survey carried out in 2002, which allowed for the collection of data on persons with disabilities. UN كما تحيط اللجنة علماً بالدراسة الاستقصائية التي أُجريت في عام 2002 والتي سمحت بجمع بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    10. FAO also collects data on pulp and paper production capacities, organized by country and product. UN ١٠ - تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا بجمع بيانات عن قدرات إنتاج لب الخشب والورق، وتنظمها حسب البلد والمنتج.
    IOM conducts research and data collection on women and international labour migration, including on trafficking and exploitation of women migrant workers, and supports countries in building their migration data collection. UN فقد أجرت الصلة الدولية للهجرة بعض البحوث وقامت بجمع بيانات عن المرأة وهجرة العمال الدولية، بما في ذلك عن الاتجار بالبشر واستغلال العاملات المهاجرات، وتدعم البلدان في بناء قدراتها على جمع البيانات المتعلقة بالهجرة.
    It also recommends that the State party systematically collect data on racist hate crimes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقوم بشكل منتظم بجمع بيانات عن جرائم الكراهية المرتكبة بدافع العنصرية.
    It also recommends that the State party systematically collect data on racist hate crimes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقوم بشكل منتظم بجمع بيانات عن جرائم الكراهية المرتكبة بدافع العنصرية.
    National statistical bodies should be mandated to collect data on religious minorities. UN 51- وينبغي أن تكلف الهيئات الإحصائية الوطنية بجمع بيانات عن الأقليات الدينية.
    48. National statistical bodies should be mandated to collect data on religious minorities. UN 48- وينبغي أن تكلف الهيئات الإحصائية الوطنية بجمع بيانات عن الأقليات الدينية.
    The Committee also recommends that the State party collect data on the public budget allocated for children in all sectors, which will provide the State party with useful indicators to develop policies and programmes for children. UN كما توصي الدولة الطرف بجمع بيانات عن الميزانية العامة المخصصة للأطفال في جميع القطاعات، وهو ما سيوفر للدولة الطرف مؤشرات مفيدة لوضع سياسات وبرامج خاصة بالطفل.
    The Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women and include such data and analysis in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن حالة المرأة الريفية وأن تدرج هذه البيانات والتحليلات في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women and include such data and analysis in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن حالة المرأة الريفية وأن تدرج هذه البيانات وتحليلها في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women and include such data and analysis in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن حالة المرأة الريفية وأن تدرج هذه البيانات وتحليلها في تقريرها الدوري المقبل.
    In these cases, the Office collected data on the organizations’ use of reimbursable services and applied standard unit staff costs to calculate the charge. UN وفي هذه الحالات، قام المكتب بجمع بيانات عن استخدام المنظمات للخدمات القابلة قيمتها للاسترداد وطبق التكاليف الثابتة لموظفي الوحدات لحساب المبالغ المستحقة.
    In Afghanistan, the ICRC has collected data on 4460 victims. UN وفي أفغانستان، قامت لجنة الصليب الأحمر الدولية بجمع بيانات عن 460 4 من الضحايا.
    Similarly, the European Institute is now collecting data on the number of prisoners throughout Europe and North America, and some of their questions seek to determine the number of juveniles in custody. UN وبالمثل، تقوم المؤسسة اﻷوروبية اﻵن بجمع بيانات عن عدد السجناء في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية، وتستهدف بعض أسئلتها تحديد عدد اﻷحداث المحتجزين.
    Specifically, the Panel is collecting data on both formal, licensed activities and informal, unlicensed activities occurring in the resource rich areas of Liberia. UN وعلى وجه التحديد، يقوم الفريق بجمع بيانات عن كل من الأنشطة الرسمية التي تتم مزاولتها بموجب تراخيص والأنشطة غير الرسمية التي لا تحتاج إلى تراخيص، التي تمارس في المناطق الغنية بالموارد من ليبريا.
    The Centre for Child Disease at the Ministry of Health and Population: It specializes in the collection of data on child epidemics, the follow up of latest research in combating disease to disseminate their findings and recommendations, and the exchange of information with other scientific and research bodies. UN مركز بحوث أمراض الطفولة، بوزارة الصحة والسكان: ويختص بجمع بيانات عن الأمراض الوبائية للأطفال ومتابعة الأبحاث الجارية في مجال مكافحة الأمراض ونشر نتائجها وتوصياتها، وتبادل المعلومات مع الجهات العلمية والبحثية في مجال أمراض الطفولة.
    404. The Committee encourages the State party to undertake the collection of data on the labour market, detailed by sector and disaggregated by sex, and to analyse the lack of correlation between the high level of education attained by women and their situation in the workplace, and to take measures to create an enabling environment for women to attain high-level and well paid positions. UN 404- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بجمع بيانات عن سوق العمل، تكون مفصلة حسب القطاع ومصنفة حسب نوع الجنس، وتحليل انعدام الصلة بين ارتفاع مستوى التعليم الذي تحصل عليه المرأة ومركزها في مكان العمل، واتخاذ التدابير اللازمة لتهيئة بيئة تمكن المرأة من تولي مناصب عالية المستوى والأجر.
    31. The Statistics Division collects data on national ethnic groups, languages and religions through a regular demographic and social statistics collection system. UN 31 - تقوم شعبة الإحصاءات بجمع بيانات عن الجماعات الوطنية و/أو العرقية واللغات والديانات عن طريق نظام دوري لجمع المعلومات السكانية والاجتماعية.
    489. The Committee is concerned at the lack of systematic data collection on the prevalence of HIV/AIDS, making it more difficult to address the issue and to provide victims with care and support. UN 489- تشعر اللجنة بالقلق لعدم القيام بانتظام بجمع بيانات عن مدى شيوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الأمر الذي يزيد من صعوبة معالجة هذه القضية وتقديم الرعاية والدعم للضحايا.
    In its assessment of RFMOs, WWF is gathering data on measures taken by these organizations and arrangements to conserve and manage sharks. IV. Actions to address impediments to sustainable fisheries UN ويقوم الصندوق العالمي للطبيعة، في إطار تقييمه للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بجمع بيانات عن الإجراءات التي تتخذها هذه المنظمات والترتيبات التي تستهدف حفظ وإدارة أسماك القرش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more