"بجمع معلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • collect information on
        
    • gather information on
        
    • gathering information on
        
    • collecting information on
        
    • collection of information on
        
    • gathered information on
        
    • collects information on
        
    • collected information on
        
    • collected information about
        
    • compile information on
        
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    It was suggested that the Working Group collect information on the health of children of African descent. UN واقتُرح أن يقوم الفريق العامل بجمع معلومات عن صحة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    Its task is to gather information on the situation of women and to analyse and disseminate it. UN وهذه اﻵلية تقوم بجمع معلومات عن حالة المـرأة وتحليلهـا ونشرهـا.
    In turn, the lack of focus on noma is precisely what determines the low interest in gathering information on the incidence and distribution of acute noma worldwide. UN ويعتبر عدم التركيز على آكلة الفم بدوره عاملاً حاسماً في تدني الاهتمام بجمع معلومات عن انتشار آكلة الفم الحادة وتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    The secretariat is also in the process of collecting information on country-level activities, with a view to compiling a report. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بجمع معلومات عن اﻷنشطة على الصعيد القطري بهدف إكمال التقرير.
    28. With regard to the collection of information on a Multilateral Agreement on Investment (MAI), it was important to examine the roles that TNCs played in formulating investment agreements. UN 28- فيما يتعلق بجمع معلومات عن اتفاق متعدد الأطراف بشأن الاستثمار، كان من المهم فحص الأدوار التي تلعبها الشركات عبر الوطنية في صياغة اتفاقات الاستثمار.
    Within the scope of our audit planning, we gathered information on the business activity and the economic and legal environment of the Tribunal. UN وفي إطار خطة مراجعتنا للحسابات، قمنا بجمع معلومات عن المعاملات التجارية والاقتصادية والقانونية للمحكمة.
    The Division also collects information on fuelwood use as part of its energy statistics programme. UN وتقوم الشعبة أيضا بجمع معلومات عن استخدام خشب الوقود وذلك في إطار برنامجها المعني بإحصاءات الطاقة.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن وبرصد تنفيذها.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول والتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    71. The human rights organs of the Ministry of Justice gather information on human rights infringements. UN 71- تقوم أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل بجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    14. gather information on Lebanese Army military institutions and centres. UN 14 - القيام بجمع معلومات عن مؤسسات ومراكز عسكرية تابعة للجيش اللبناني.
    19. gather information on some hospitals in Lebanon. UN 19 - القيام بجمع معلومات عن بعض المستشفيات في لبنان.
    It noted that a variety of agencies and human rights mechanisms are gathering information on situations creating or affecting refugees and internally displaced persons, and that the importance of such information is determined largely by the effectiveness of the process for sharing and acting on such information. UN وأشار المكتب إلى قيام مجموعة متنوعة من الوكالات وآليات حقوق اﻹنسان بجمع معلومات عن الحالات التي تؤدي إلى وجود لاجئين ومشردين داخليا أو تؤثر عليهم، والى كون أهمية المعلومات من هذا القبيل تتحدد بدرجة كبيرة وفقا لكفاءة عملية تقاسم هذه المعلومات واستخدامها.
    He also emphasized the importance of regularly gathering information on the situation of violence against children, in which connection he looked forward to completion of the final report of the independent expert for the United Nations study on the subject. UN وثمة أهمية كبيرة أيضا للقيام على نحو منتظم بجمع معلومات عن حالة العنف ضد الأطفال، ومن المأمول فيه في هذا الصدد أن يستكمل التقرير النهائي للخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    At present, the IISI secretariat is collecting information on iron ore to asses the world existing mining capacity, preparation and handling facilities, and on envisaged closures, expansions or new mines to be opened until the year 2000. UN وتقوم أمانة المعهد حاليا بجمع معلومات عن ركاز الحديد لتقييم طاقة التعدين الحالية في العالم، ومرافق التحضير والمناولة، وكذلك المناجم التي يرتقب اغلاقها أو توسيعها أو افتتاحها حتى عام ٠٠٠٢.
    Furthermore, there was a need to improve the information available on such stimulants, especially regarding the collection of information on clandestine laboratories, manufacturing methods, the precursors used, purity levels, prices, sources and epidemiology. UN وفضلا عن ذلك، كانت هناك حاجة إلى تحسين المعلومات المتاحة عن المنشطات الأمفيتامينية، خصوصا فيما يتعلق بجمع معلومات عن المختبرات السرية، وأساليب التصنيع والسلائف المستخدمة، ودرجات النقاء، والأسعار، والمصادر، والانتشار الوبائي.
    In 2000, apart from UNDCP, no other agency member of the Subcommittee had gathered information on the status of implementation of the Interim Action Plan at the country level. UN وفي عام 2000، لم تقم أي من الوكالات الأعضاء في اللجنة الفرعية، فيما خلا البرنامج، بجمع معلومات عن حالة تنفيذ خطة العمل المؤقتة على المستوى القطري.
    ITTO collects information on permanent forest estates in tropical countries. UN وتقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية بجمع معلومات عن الثروات الحرجية الدائمة في البلدان المدارية.
    Between 1993 and 1997, most of the vessels carried IATTC observers, who had also collected information on other by-catch taken by the vessels. UN وفي الفترة بين عامي ٣٩٩١ و ٧٩٩١ كانت معظم السفن تحمل مراقبين من اللجنة قاموا، أيضا، بجمع معلومات عن اﻷنواع اﻷخرى من المصيد العرضي لتلك السفن.
    44. For 2009: Ministry of Interior, General Police Directorate, Department of Crime Investigation, has constantly collected information about the situation and measures taken on prevention and reduction of domestic violence for the first half of 2009. UN 44 - وبالنسبة لعام 2009 قامت المديرية العامة للشرطة وإدارة التحقيق الجنائي بوزارة الداخلية بجمع معلومات عن الحالة والتدابير التي اتخذت لمنع العنف المنزلي والإقلال منه في النصف الأول من عام 2009.
    58. Call upon States, international bodies and governmental organizations to compile information on how discrimination affects employment in populations of African descent, in order to define strategies to address the issue; UN 58- نهيب بالدول والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية أن تقوم بجمع معلومات عن مظاهر التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال العمالة، بهدف وضع استراتيجيات للعمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more