"بجميع الأطراف أن تتعاون" - Translation from Arabic to English

    • all parties to cooperate
        
    We call upon all parties to cooperate in protecting Lebanon's sovereign rights in that area and note the important endeavours of the United Nations Secretary-General in this regard. UN وإننا نهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على حماية حقوق لبنان السيادية في تلك المنطقة ونشيد بالمساعي الهامة التي يضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    9. Calls upon all parties to cooperate fully with the Independent Expert; UN 9- يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون بالكامل مع الخبير المستقل؛
    Calling upon all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات على أفراد حفظ السلام،
    84. I also call on all parties to cooperate in the mediation efforts of my Special Envoy, Moustapha Niasse, and the Government of South Africa, with a view to reaching an early understanding on the transitional arrangements foreseen under the Lusaka Agreement. UN 84 - وأهيب أيضا بجميع الأطراف أن تتعاون مع جهود الوساطة التي يبذلها مبعوثي الخاص، مصطفى نياسي، وحكومة جنوب أفريقيا، بغية التوصل إلى تفاهم مبكر بشأن الترتيبات المؤقتة المتوقعة في إطار اتفاق لوساكا.
    That we appeal to all parties to cooperate in ensuring that the Multilateral Fund receives the necessary replenishment for its next triennium, 2003 - 2005; UN 5 - أننا نهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على ضمان حصول الصندوق متعدد الأطراف على تجديد الموارد الضروري لفترات الثلاث سنوات التالية 2004 - 2005؛
    Calling upon all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo and reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, and emphasizing that those responsible for such attacks must be brought to justice, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات تشن ضد حفظة السلام ويؤكد ضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات إلى العدالة،
    12. Also demands that the Syrian authorities grant full and unfettered access to the investigation of the Secretary-General into all alleged uses of chemical weapons, and calls upon all parties to cooperate with the investigation; UN 12 - تطالب أيضا السلطات السورية بإفساح المجال بصورة تامة ودون قيود لإتمام تحقيق الأمين العام في جميع حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية، وتهيب بجميع الأطراف أن تتعاون لإنجاز التحقيق؛
    12. Also demands that the Syrian authorities grant full and unfettered access to the investigation of the Secretary-General into all alleged uses of chemical weapons, and calls upon all parties to cooperate with the investigation; UN 12 - تطالب أيضا السلطات السورية بإفساح المجال بصورة تامة ودون قيود لإتمام تحقيق الأمين العام في جميع حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية، وتهيب بجميع الأطراف أن تتعاون لإنجاز التحقيق؛
    4. Supports fully the efforts of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations, and calls upon all parties to cooperate fully and in good faith with him; UN 4 - تؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الممثل السامي لتنفيذ عملية السلام في البوسنة والهرسك، وفقا لاتفاق السلام وللإعلانات اللاحقة الصادرة عن مجلس تنفيذ السلام، وتهيب بجميع الأطراف أن تتعاون معه تعاونا كاملا وبحسن نية؛
    14. Calls upon all parties to cooperate fully with the findings and recommendations following the Abyei Area Joint Investigation and Inquiry Committee's (AAJIIC's) investigation into the killing of a UNISFA peacekeeper and the Ngok Dinka paramount chief; UN 14 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة من تحقيق لجنة التحقيق والتحري المشتركة لمنطقة أبيي في مقتل أحد أفراد حفظ السلام التابع للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي وزعيم قبيلة دينكا نقوك؛
    14. Calls upon all parties to cooperate fully with the findings and recommendations following the Abyei Area Joint Investigation and Inquiry Committee's (AAJIIC's) investigation into the killing of a UNISFA peacekeeper and the Ngok Dinka paramount chief; UN 14 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة من تحقيق لجنة التحقيق والتحري المشتركة لمنطقة أبيي في مقتل أحد أفراد حفظ السلام التابع للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي وزعيم قبيلة دينكا نقوك؛
    14. Calls upon all parties to cooperate fully with the findings and recommendations following the Abyei Area Joint Investigation and Inquiry Committee's (AAJIIC's) investigation into the killing of a UNISFA peacekeeper and the Ngok Dinka paramount chief; UN 14 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة من تحقيق لجنة التحقيق والتحري المشتركة لمنطقة أبيي في مقتل أحد أفراد حفظ السلام التابع للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي وزعيم قبيلة دينكا نقوك؛
    4. Welcomes the Peace and National Partnership Agreement of 21 September 2014, and calls upon all parties to cooperate and implement the Agreement without delay and also to cooperate constructively in implementing the outcome document of the National Dialogue Conference; UN 4- يُرحب باتفاق السلام والشراكة الوطنية المبرم في 21 أيلول/سبتمبر 2014 ويهيب بجميع الأطراف أن تتعاون وتنفذ الاتفاق دون تأخير وأن تتعاون أيضاً تعاوناً بنَّاءً في تنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الحوار الوطني؛
    15. Calls upon all parties to cooperate fully in the deployment and operations of AMISOM, in particular by guaranteeing the safety, security, and freedom of movement of African Union and United Nations personnel as well as associated personnel throughout Somalia and to comply fully with their obligations under international law, including international humanitarian, human rights and refugee law; UN 15 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون تماماً في نشر بعثة الاتحاد الأفريقي وفي عملياتها، وخاصة بضمان السلامة والأمن وحرية الحركة لموظفي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومن يرتبط بهما من أفراد في جميع أنحاء الصومال؛
    15. Calls upon all parties to cooperate fully in the deployment and operations of AMISOM, in particular by guaranteeing the safety, security, and freedom of movement of African Union and United Nations personnel as well as associated personnel throughout Somalia and to comply fully with their obligations under international law, including international humanitarian, human rights and refugee law; UN 15 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون تماماً في نشر بعثة الاتحاد الأفريقي وفي عملياتها، وخاصة بضمان السلامة والأمن وحرية الحركة لموظفي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومن يرتبط بهما من أفراد في جميع أنحاء الصومال؛
    11. Demands that armed groups end the recruitment and use of children and release those who have already been recruited, and calls upon all parties to cooperate with the United Nations and other qualified groups for their reintegration into their communities, taking into consideration the relevant recommendations made by the Secretary-General in his report on children and armed conflict; UN 11- يطالب الجماعات المسلحة بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم، وتسريح المجندين منهم بالفعل، ويهيب بجميع الأطراف أن تتعاون مع الأمم المتحدة والمجموعات المؤهلة الأخرى لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، واضعة في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي قدمها الأمين العام في تقريره المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح()؛
    2. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Disengagement Observer Force, to respect its privileges and immunities and to ensure its freedom of movement, as well as the security of and unhindered and immediate access for the United Nations personnel carrying out their mandate, in conformity with existing agreements, and stresses the need to enhance the safety and security of the personnel of the Force; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ما تقوم به من عمليات وأن تحترم امتيازاتها وحصاناتها وتكفل حرية تنقلها وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء اضطلاعهم بولاياتهم ووصولهم إلى مقاصدهم دون عراقيل وبشكل فوري وفقا للاتفاقات القائمة، ويؤكد ضرورة تعزيز سلامة أفراد القوة وأمنهم؛
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the Mission, including its free interaction with all interlocutors, and to take the steps necessary to ensure the security of, as well as unhindered movement and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع البعثة في ما تقوم به من عمليات، بما فيها الاتصال بحرية بجميع المشاركين في الحوار، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم دون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فورا في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    7. Calls upon all parties to cooperate fully in the operation of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the French forces supporting it, in particular by guaranteeing their safety, security and freedom of movement, with unhindered and immediate access throughout the territory of Côte d'Ivoire, to enable them to fully carry out their mandate; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام في العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وبخاصة عن طريق كفالة سلامة أفرادهما وأمنهم وحرية تنقلهم ووصولهم دون أي إعاقة وبصورة مباشرة إلى مقاصدهم في جميع أنحاء كوت ديفوار من أجل تمكينهما من الاضطلاع بولايتيهما على نحو كامل؛
    15. Calls upon all parties to cooperate fully in the deployment and operations of the Mission, in particular by guaranteeing the safety, security and freedom of movement of African Union and United Nations personnel as well as associated personnel throughout Somalia, and to comply fully with their obligations under international law, including international humanitarian, human rights and refugee law; UN 15 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون تماما في نشر البعثة وفي الاضطلاع بعملياتها، وبخاصة عن طريق ضمان سلامة وأمن موظفي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومن يرتبط بهما من أفراد وحرية حركتهم في جميع أنحاء الصومال وأن تتقيد بالكامل بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more