"بجميع المشتركين في" - Translation from Arabic to English

    • all participants to
        
    • of all participants in
        
    • all the participants to
        
    The Executive Secretary welcomed all participants to the session. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    The Executive Secretary welcomed all participants to the session. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    The Executive Secretary welcomed all participants to the session. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    The Executive Secretary welcomed all participants to the session. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    15. A list of all participants in the Preparatory Committee is contained in document BWC/CONF.VII/PC/INF.3. UN 15- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VII/PC/INF.3.
    He welcomed all the participants to the meeting, and informed them that due to the financial crisis facing the United Nations the possibility of postponing the second session of the Committee had been considered. UN ورحب بجميع المشتركين في الاجتماع وأحاطهم علما بأنه، نظرا لﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة، جرى النظر في إمكانية تأجيل عقد الدورة الثانية للجنة.
    The Executive Secretary welcomed all participants to the session. UN ٣- رحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    Also at the 1st meeting, on 2 June, the Executive Secretary welcomed all participants to the session. UN ٣- وفي الجلسة اﻷولى أيضاً المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، رحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    On assuming office, the President welcomed all participants to the seventh session of the Conference of the Parties. UN 8- رحب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشتركين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    The President of the Conference at its second session welcomed all participants to the third session of the Conference of the Parties and thanked the Government of Japan for the excellent facilities it had provided. UN ٢- رحب رئيس المؤتمر في دورته الثانية بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وشكر حكومة اليابان على التسهيلات الممتازة التي أتاحتها للدورة.
    Mr. Teiichi Aramaki, Governor of the Prefecture of Kyoto, welcomed all participants to the third session of the Conference of the Parties, on behalf of all the residents of the Kyoto Prefecture. UN ٩- كذلك فإن السيد تييشي أراماكي، عمدة ولاية كيوتو، قد رحب بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، باسم جميع قاطني ولاية كيوتو.
    Welcoming all participants to the Conference, he thanked the Government and people of Italy, and the authorities and citizens of Rome, for their generosity in hosting the Conference as well as FAO for having made it possible to hold the first session of the Conference of the Parties at its headquarters. UN ورحب السيد ديالّو بجميع المشتركين في المؤتمر، وأعرب عن شكره لحكومة وشعب ايطاليا ولسلطات مدينة روما ومواطنيها على ما أبدوه من كرم في استضافة المؤتمر كما أعرب عن شكره لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لاتاحة عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في مقر المنظمة.
    The President of the Conference at its third session welcomed all participants to the fourth session of the Conference of the Parties and expressed his appreciation to the Government of Argentina for hosting the Conference and to the City of Buenos Aires for its hospitality. UN ٢- رحّب رئيس المؤتمر في دورته الثالثة بجميع المشتركين في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، وأعرب عن تقديره لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها المؤتمر ولمدينة بوينس آيرس لحسن ضيافتها.
    On assuming office, the President welcomed all participants to the fourth session of the Conference of the Parties, on behalf not only of the Government of Argentina and the Government of the City of Buenos Aires, but also of all the people of Argentina. UN ٤- رحبت الرئيسة لدى توليها مهام منصبها بجميع المشتركين في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وذلك لا باسم حكومة اﻷرجنتين وحكومة مدينة بوينس آيرس فحسب بل أيضاً باسم شعب اﻷرجنتين بأسره.
    The Executive Secretary welcomed all participants to the session. He introduced the documents prepared by the interim secretariat for the session and reviewed the main policy issues to be considered. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة، وقدم الوثائق التي أعدتها اﻷمانة المؤقتة للدورة واستعرض أهم قضايا السياسة العامة التي سوف ينظر فيها.
    Welcoming all participants to the Conference, she indicated that the present session provided the Conference of the Parties with an opportunity to carry out an interim evaluation of the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and of the progress made in the negotiation process initiated at the first session with the adoption of the Berlin Mandate. UN ورحبت بجميع المشتركين في المؤتمر، وأشارت إلى أن الدورة الحالية تتيح لمؤتمر اﻷطراف فرصة ﻹجراء تقييم مؤقت لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وللتقدم المحرز في عملية التفاوض التي بدأت في الدورة اﻷولى باعتماد ولاية برلين.
    On assuming office, the President welcomed all participants to the second session of the Conference of the Parties and paid tribute to the important contributions made by his predecessors in the negotiating process and at the first session of the Conference, and by the Convention secretariat. UN ٤- رحب الرئيس، لدى توليه منصبه، بجميع المشتركين في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وأثنى على المساهمات الهامة المقدمة من أسلافه في عملية التفاوض وفي الدورة اﻷولى للمؤتمر، ومن أمانة الاتفاقية.
    Welcoming all participants to the session, the President of the Conference at its eighth session highlighted the importance of decisions taken in 2002 and the progress made since then. UN 2- رحب رئيس المؤتمر في دورته الثامنة بجميع المشتركين في الدورة، فشدد على أهمية ما اتُّخذ في عام 2002 من مقررات وما أُحرز منذ ذلك العام من تقدم.
    On assuming office, the President welcomed all participants to the third session of the Conference of the Parties and paid tribute to the outgoing President and the Chairman of the AGBM for their important contributions to the Convention process. UN ٦- رحب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وأشاد بالرئيس المنتهية ولايته وبرئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، على إسهاماتهما الهامة في عملية الاتفاقية.
    14. A list of all participants in the Preparatory Committee is contained in document BWC/CONF.VI/PC/INF.2. UN 14- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VI/PC/INF.2.
    The Minister of Environment of the Czech Republic, Mr. Libor Ambrozek, said that it gave him pleasure in his capacity as President of the Bureau of the Fifteenth Meeting of the Parties to welcome all the participants to Prague, the capital of the Czech Republic. UN 248- قال السيد ليبور أمبروزيك وزير البيئة في الجمهورية التشيكية إن من دواعي سروره، بوصفه رئيس مكتب الاجتماع الخامس عشر للأطراف، أن يرحب بجميع المشتركين في براغ، عاصمة الجمهورية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more