"بجميع مراحل التعليم" - Translation from Arabic to English

    • all levels of education
        
    • enrolment at all levels
        
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    Statistics categorised by sex of the managerial staff at all levels of education has not come to life as yet. UN ولم تجمع بعد إحصائيات مصنفة حسب الجنس تبين أعداد موظفي الإدارة بجميع مراحل التعليم.
    Enrolment at all levels of education, as a percentage of the total population in the age group 6 to 23, had reached 39 per cent in 1980; it declined to 35 per cent by 1990. UN وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠.
    Enrolment Rates for all levels of education Nationwide UN 8- معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم على الصعيد الوطني 74
    Earlier in the year, the Government had launched its new international education strategy with components relating to all levels of education and training, as well as increased access for vulnerable groups. UN وذكرت أن حكومتها بدأت في أوائل السنة في تنفيذ استراتيجية دولية جديدة للتعليم تتضمن عناصر تتعلق بجميع مراحل التعليم وبالتدريب، كما تتعلق بزيادة فرص الحصول على التعليم بالنسبة للفئات الضعيفة.
    Her Government attached importance to the eradication of illiteracy, improvement of education and vocational training, and increasing enrolment of women at all levels of education, with special attention to girls from poor families. UN وحكومتها تعلق أهمية على القضاء على اﻷمية، وتحسين التعليم والتدريب المهني، وزيادة التحاق النساء بجميع مراحل التعليم مع توجيه اهتمام خاص إلى الفتيات المنتميات إلى أسر فقيرة.
    Stressing further that health and education are at the core of human resources development and the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education, UN وإذ تؤكد كذلك أن الصحة والتعليم هما أساس تنمية الموارد البشرية، وأن من الضروري أن يكفل للأطفال في كل مكان، ذكورا وإناثا على السواء، أن يكون بمقدورهم، بحلول عام 2015، إنهاء مرحلة التعليم الابتدائي بكاملها والالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة،
    Therefore, the Plenipotentiary recommended, as one of the objectives of the National Plan of Action for Women, " the introduction the principle of gender equality into curricula, textbooks and teaching aids at all levels of education. " UN ولذلك، أوصى المفوض بأن يكون أحد أهداف الخطة الوطنية للعمل من أجل المرأة " إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج والكتب المدرسية ومعينات التدريس بجميع مراحل التعليم " .
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, would be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys would have equal access to all levels of education, in accordance with the Education for All agenda and education-related Millennium Development Goals, UN وإذ يذكر بإعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الفتيان والفتيات من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، وفقاً لجدول أعمال التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم،
    194. The Law on Gender Equality in BiH regulates the obligation of harmonisation of the curricula and teaching facilities for all levels of education and the elimination of discriminatory and stereotypical content about gender roles of women and men. UN 194- وينظم قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك تنسيق المناهج الدراسية والمواءمة بين المؤسسات التعليمية بجميع مراحل التعليم والقضاء على المحتوى التمييزي والتنميطي فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل الجنسانية.
    It recommended that the Government allocate adequate funding for education to increase the number of schools and teachers, improve the quality of teaching and school infrastructure and ensure de facto equal access of girls to all levels of education. UN وأوصت الحكومةَ بتخصيص مبالغ كافية لقطاع التعليم لزيادة عدد المدارس والمعلمين وبتحسين نوعية التدريس وجودة البنى الأساسية للمدارس وبضمان المساواة الفعلية فيما يخص التحاق الفتيات بجميع مراحل التعليم(134).
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, would be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys would have equal access to all levels of education, in accordance with the Education for All agenda and education-related Millennium Development Goals, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الفتيان والفتيات من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، وفقاً لجدول أعمال التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم،
    23. Calls for actions at the national, regional and international levels that will give high priority to improving and expanding literacy, as well as science proficiency, including by providing tertiary, technicalvocational and adult education, and stresses the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education; UN 23 - تدعو إلى اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي تولي أولوية عالية لتحسين وتوسيع نطاق محو الأمية، فضلا عن الكفاءة العلمية، بطرق منها توفير التعليم العالي والفني - المهني وتعليم الكبار، وتؤكد ضرورة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، بحلول عام 2015، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي والالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة؛
    18. Calls for actions at the national, regional and international levels that will give high priority to improving and expanding literacy, as well as science proficiency, including by providing tertiary, technicalvocational and adult education, and stresses the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education; UN 18 - تدعو إلى اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي تولي أولوية عالية لتحسين وتوسيع نطاق محو الأمية، فضلا عن الكفاءة العلمية، بطرق منها توفير التعليم العالي والفني - المهني وتعليم الكبار، وتؤكد ضرورة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، بحلول عام 2015، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي والالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة؛
    23. Calls for actions at the national, regional and international levels that will give high priority to improving and expanding literacy, as well as science proficiency, including by providing tertiary, technical-vocational and adult education, and stresses the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education; UN 23 - تدعو إلى اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي تولي أولوية عالية لتحسين وتوسيع نطاق محو الأمية، فضلا عن الكفاءة العلمية، بطرق منها توفير التعليم العالي والفني - المهني وتعليم الكبار، وتؤكد ضرورة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، بحلول عام 2015، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي والالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة؛
    " Recalling also the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education, which requires a renewed commitment to promote literacy for all, UN " وإذ تشير أيضاً إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، مما يقتضي تجديد الالتزام بالنهوض بمحو الأمية للجميع،
    " Recalling also the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education, which requires a renewed commitment to promote literacy for all, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن البنات والأولاد من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، مما يقتضي تجديد الالتزام بالنهوض بمحو الأمية للجميع،
    18. Calls for actions at the national, regional and international levels that will give high priority to improving and expanding literacy, as well as science proficiency, including by providing tertiary, technical-vocational and adult education, and stresses the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education; UN 18 - تدعو إلى اتخاذ إجراءات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية تولي أولوية عليا لتحسين وتوسيع نطاق محو الأمية، فضلا عن الكفاءة العلمية، بطرق منها توفير التعليم العالي والفني - المهني وتعليم الكبار، وتشدد على ضرورة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، بحلول عام 2015، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي والالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة؛
    13. Calls for actions at the national, regional and international levels that will give high priority to improving and expanding literacy, as well as science proficiency, including by providing tertiary, technicalvocational and adult education, and stresses the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education; UN 13 - تدعو إلى اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي تولي أولوية عليا لتحسين وتوسيع نطاق محو الأمية والكفاءة العلمية، بطرق منها توفير التعليم العالي والتعليم الفني والمهني وتعليم الكبار، وتؤكد ضرورة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، إتمام مرحلة التعليم الابتدائي والالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، بحلول عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more