"بجنسيتها" - Translation from Arabic to English

    • her nationality
        
    • of nationality
        
    • nationality of
        
    • their nationality
        
    • its nationality
        
    • her citizenship
        
    • his nationality
        
    • her original nationality
        
    • retain
        
    • the nationality
        
    A Haitian woman married to a foreigner keeps her nationality. UN فالمرأة الهايتية المتزوجة من أجنبي تحتفظ بجنسيتها.
    A Burkina Faso woman who marries a foreigner or whose husband changes his nationality retains her nationality, unless she chooses to adopt her husband's nationality. UN وتحتفظ المرأة البوركينية التي تتزوج من أجنبي أو التي يقوم زوجها بتغيير جنسيته بجنسيتها إلا إذا اختارت جنسية زوجها.
    Canada rejected the notion that a State of nationality could not exercise diplomatic protection for a person in respect of a State of which that person was also a national. UN وترفض كندا فكرة أنه لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية لشخص ما ضد دولة يتمتع ذلك الشخص بجنسيتها أيضاً.
    In practice, it is established that such women retain their nationality of origin. UN ومن الناحية العملية، من الثابت أن هذه المرأة تحتفظ بجنسيتها الأصلية.
    Jordanian women do not enjoy this right when marrying a foreigner, although they may retain their nationality. UN ولا تتمتع المرأة الأردنية بهذا الحق عند الزواج من أجنبي، وإن كانت تستطيع الاحتفاظ بجنسيتها.
    A ship or aircraft may retain its nationality although it has become a pirate ship or a pirate aircraft. UN يجوز أن تحتفظ السفينة أو الطائرة بجنسيتها وإن أصبحت سفينة قرصنة أو طائرة قرصنة.
    The source is of the opinion that the hospital staff informed the authorities of her nationality. UN ويرى المصدر أن العاملين في المستشفى أبلغوا السلطات بجنسيتها.
    The second issue relates to the employer's obligation to pay the costs of sending a female domestic worker back to the location specified in the labour contract, the location in which the contract was concluded or submitted, or to the country to which she belongs by virtue of her nationality. UN والحالة الأخرى تتعلق بإلزام صاحب العمل بمصاريف إعادة الخادمة إلى الجهة التي يحددها عقد العمل أو الجهة التي ابرم فيها أو الجهة التي قدمت منها أو إلى بلدها الذي تنتمي إليه بجنسيتها.
    Under article 102 of the Civil Code, a Guinean woman who marries a foreign man retains her nationality, unless she makes a declaration prior to her marriage expressly repudiating her nationality. UN بناء على المادة 102 من القانون المدني، فإن المرأة الغينية التي تتزوج أجنبيا تحتفظ بجنسيتها الغينية، ما لم تعلن صراحة قبل عقد القران أنها تتخلى عن هذه الجنسية وإن كانت قاصرة.
    23. A Congolese man who married a foreigner was not required to take her nationality. UN 23- ولا يطالب الرجل الذي يتزوج من إمرأة أجنبية بأن يتجنّس بجنسيتها.
    A foreign woman marrying a Dominican national is fully entitled to acquire Dominican nationality, unless the laws of her country allow her to retain her nationality. UN وللمرأة اﻷجنبية التي تتزوج من دومينيكي الحق الكامل في اكتساب الجنسية الدومينيكية، إلا إذا كانت قوانين بلدها تجيز لها الاحتفاظ بجنسيتها.
    " 1. A Jordanian woman may retain her nationality in the event of her marriage to a non-Jordanian. UN " ١ - جواز احتفاظ المرأة اﻷردنية بجنسيتها في حالة زواجها من غير أردني.
    In an era when share ownership could be transferred at the speed of lightning, allowing the States of nationality of the shareholders to exercise it would jeopardize legal certainty and predictability. UN وفي عصر يشهد إمكان نقل ملكية الأسهم بسرعة البرق، من شأن السماح للدول التي يتمتع حملة الأسهم بجنسيتها بأن تمارس الحماية أن يعيق اليقين القانوني وإمكان التكهن.
    As that would obviously be inappropriate, the draft articles should clearly specify that when one or several of the States of nationality of a person possessing dual or multiple nationality had already exercised diplomatic protection, the other State or States of nationality must not pursue diplomatic protection in regard of the same injury. UN ومن الواضح أن ذلك غير ملائم، لذا ينبغي لمشاريع المواد أن تحدد بجلاء أنه، عندما تقوم دولة أو أكثر بممارسة الحماية الدبلوماسية بالنسبة إلى شخص يحمل جنسية مزدوجة أو متعددة، يجب على الدول الأخرى التي يتمتع هذا الشخص بجنسيتها أن لاتطالب بالحماية الدبلوماسية بشأن الأضرار نفسها.
    92. The Government of Jordan has accepted commitments under international instruments, including, in particular, commitments relating to the nationality of married women. Jordanian law guarantees every woman's right to retain her nationality in the event of marriage with a non-Jordanian national. UN 92 - ضمن التزام حكومة المملكة الأردنية الهاشمية بالاتفاقيات الدولية وخاصة المتعلقة بشأن جنسية المرأة المتزوجة، تضمن القوانين الأردنية حق المرأة في الاحتفاظ بجنسيتها في حال زواجها من أجنبي.
    While several countries report that women are now being allowed to acquire and retain or change their nationality, some countries report that, in practice, nationality is still frequently dictated by the husband's nationality and domicile. UN وبينما أفادت بلدان عديدة أنه يسمح للمرأة حاليا باكتساب جنسية جديدة وبالاحتفاظ بجنسيتها أو تغييرها، أفادت بعض البلدان أن جنسية المرأة لا تزال في أغلب اﻷحيان خاضعة لجنسية زوجها ومحل إقامته.
    The assumption here is the unwillingness of the successor State to grant its nationality to certain persons who are normally entitled to acquire such nationality or the withdrawal by the predecessor State of its nationality from persons who are normally entitled to retain its nationality. UN ويتمثل الافتراض في هذه الحالة في عدم رغبة الدولة الخلف في منح جنسيتها ﻷشخاص معينين يحق لهم في اﻷحوال العادية اكتساب تلك الجنسية أو قيام الدولة السلفة بسحب جنسيتها من أشخاص يحق لهم في اﻷحوال العادية الاحتفاظ بجنسيتها.
    This law guarantees a woman who marries a foreigner the freedom to choose or maintain her citizenship. UN ويضمن هذا القانون للمرأة التي تتزوج من أجنبي حرية اختيار الجنسية أو الاحتفاظ بجنسيتها.
    The order also protects the status of a woman of the Niger who marries an alien. If a woman of the Niger marries an alien and cannot acquire his nationality, she may keep her original nationality. UN ومع ذلك، فإن النص لم يتجاهل حالة المرأة النيجرية التي تتزوج من أجنبي؛ إذ يمكن للمرأة النيجرية إذا لم تتمكن من الحصول على جنسية زوجها أن تحتفظ بجنسيتها الأصلية، أي جنسيتها قبل الزواج.
    At least this was the position if the law of her home country did not allow her to retain her original nationality after marriage. UN ويصدق هذا الأمر أكثر ما يصدق في الحالة التي لا يسمح فيها قانون بلد الزوجة بالاحتفاظ بجنسيتها الأصلية بعد الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more