"بجهود التوعية" - Translation from Arabic to English

    • outreach efforts
        
    • awareness-raising efforts
        
    • outreach effort
        
    We remain committed to continuing our bilateral cooperation with the IAEA through our Memorandum of Understanding for outreach efforts. UN وما زلنا ملتزمين بمواصلة تعاوننا مع الوكالة من خلال مذكرة التفاهم الخاصة بنا والمتعلقة بجهود التوعية.
    In addition, certain Member States targeted in the outreach efforts had expressed an interest in co-sponsoring and contributing to the cost of travel. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت بعض الدول الأعضاء المستهدفة بجهود التوعية عن رغبتها في المشاركة في رعاية الرحلات، والمساهمة في تكاليف السفر.
    :: Spearhead education outreach efforts to raise awareness of the oceanic ridge environment UN :: النهوض بجهود التوعية من أجل إذكاء الوعي ببيئة المرتفعات المحيطية
    Sweden welcomed awareness-raising efforts to fight the persistence of traditional stereotypes in gender roles and the trend of change in the younger generation. UN ورحبت السويد بجهود التوعية الرامية إلى مكافحة انتشار المواقف النمطية التقليدية إزاء أدوار الجنسين والاتجاه نحو التغيير في صفوف جيل الشباب.
    It welcomed awareness-raising efforts. UN ورحّبت بجهود التوعية التي تبذلها تشاد.
    Information regarding such outreach efforts should be shared with the Panel, as appropriate. UN وينبغي إطلاع الفريق على المعلومات المتعلقة بجهود التوعية هذه، حسب الاقتضاء.
    These implementation efforts can be supplemented by outreach efforts by the Office for Outer Space Affairs, the Office for Disarmament Affairs, and the United Nations Institute for Disarmament Research. UN ويمكن استكمال هذه الجهود التنفيذية بجهود التوعية من خلال مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    23. The Advisory Committee commends the outreach efforts undertaken by the Ethics Office and notes the significant increase in the volume of service requests handled by the Office. UN 23 - وتشيد اللجنة الاستشارية بجهود التوعية التي قام بها مكتب الأخلاقيات، وتلاحظ حدوث زيادة جوهرية في حجم طلبات الحصول على الخدمات التي يعالجها المكتب.
    The Committee's outreach efforts may be undertaken with the assistance of external providers, including appropriate intergovernmental and non-governmental organizations, as well as Member States. UN ويمكن أن تضطلع اللجنة بجهود التوعية بمساعدة جهات إمداد خارجية، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية وكذلك الدول الأعضاء.
    12. Under subprogramme 4, the Outreach Division will undertake outreach efforts targeted at key intermediaries, such as non-governmental organizations, academic institutions and other representatives of civil society, in order to promote awareness of the role and work of the United Nations on priority issues and to inform and influence the public. UN 12 - وفي إطار البرنامج الفرعي 4، ستتولى شعبة التوعية القيام بجهود التوعية الموجهة إلى الوسطاء الرئيسيين، مثل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، وغيرها من ممثلي المجتمع المدني، ترويجا للوعي بدور وعمل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية، ولإعلام الجمهور والتأثير عليه.
    2. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public outreach efforts; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public awareness outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public awareness outreach efforts; UN " 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    2. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public outreach efforts; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    2. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public outreach efforts; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    In addition, the Secretariat collaborates closely with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on outreach efforts and tailored approaches to attract and retain women, particularly at senior levels. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون الأمانة العامة تعاوناً وثيقاً مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) فيما يتعلق بجهود التوعية واتباع نُهج مناسبة للاحتياجات لاجتذاب النساء واستبقائهن، ولا سيما في الرتب العليا.
    6. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and, in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم عن طريق تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في هذا الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    5. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and in that regard calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 5 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم عن طريق تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في هذا الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المختصة تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    While acknowledging the awareness-raising efforts made by the State party, the Committee notes with concern that Belarus is a country of transit for the trafficking of women and girls for the purpose of sexual exploitation. UN 265- وفيما تعترف اللجنة بجهود التوعية التي تبذلها الدولة الطرف، تلاحظ بقلق أن بيلاروس بلد من بلدان المرور العابر للاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Regarding technical assistance, training and capacity-building, the Working Group may wish to provide guidance on the prioritization of technical assistance needs to strengthen the prevention of corruption and to undertake awareness-raising efforts. UN 95- وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات، لعلّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم إرشادات بشأن ترتيب احتياجات المساعدة التقنية من حيث الأولوية بغية تعزيز تدابير منع الفساد والاضطلاع بجهود التوعية به.
    Regarding technical assistance, training and capacity-building, the Working Group may wish to provide guidance on the prioritization of technical assistance needs to strengthen the prevention of corruption and to undertake awareness-raising efforts. UN 82- وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات، لعلّ الفريق العامل يقدّم إرشادات بشأن ترتيب احتياجات المساعدة التقنية من حيث الأولوية بغية تعزيز تدابير منع الفساد والاضطلاع بجهود التوعية به.
    All of these activities were coordinated through a conscientious and targeted media outreach effort. UN وقد نُسقت جميع تلك الأنشطة بجهود التوعية الإعلامية الحثيثة والمحددة الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more