1. Market access conditions related to the Uruguay Round | UN | ١- شروط الوصول إلى اﻷسواق المتصلة بجولة أوروغواي |
It was stressed that the need to continue that project would persist following the successful conclusion of the Uruguay Round. | UN | ونوه بضرورة مواصلة هذا المشروع بعد الوصول بجولة أوروغواي الى خاتمة ناجحة. |
The timely and equitable conclusion to the negotiations on the Uruguay Round was also considered crucial by a number of delegations from developing countries. | UN | واعتبر عدد من الوفود من البلدان النامية أن إنهاء المفاوضات المتعلقة بجولة أوروغواي في الوقت المناسب وبصورة عادلة يشكل أيضا عنصرا حاسما في هذا الصدد. |
The world trade system, however, was given a big boost by the successful completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations towards the end of the year, after seven years of negotiations. | UN | ومع ذلك، فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الى خاتمة ناجحة قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات، قد أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمية. |
The world trade system, however, was given a big boost by the successful completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations towards the end of the year, after seven years of negotiations. | UN | ومع ذلك فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات الى خاتمة ناجحة، أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمي. |
In this context, the members of the Board stress that an early and successful conclusion of the Uruguay Round should be viewed as a prerequisite to a return to the path of growth, trade expansion and an improved world economic climate. | UN | وفي هذا السياق، يشدد أعضاء المجلس على وجوب النظر الى الوصول بجولة أوروغواي الى خاتمة مبكرة وناجحة بوصفه شرطا أساسيا لاستئناف مسار النمو والتوسع التجاري ولتهيئة مناخ اقتصادي عالمي أفضل. |
There was consensus that it was extremely important to reach an early, comprehensive and balanced conclusion of the Uruguay Round, taking into account all issues of interest to developing countries and their development. | UN | ووجد توافق في اﻵراء على أنه من اﻷهمية البالغة الوصول بجولة أوروغواي خاتمة شاملة ومتوازنة في وقت مبكر، تأخذ في اعتبارها جميع القضايا التي تهم البلدان النامية وتنميتها. |
For example, the Director-General of GATT or his representative have been regularly addressing the informal meetings of the Trade and Development Board on the issues relating to the Uruguay Round. | UN | وعلى سبيل المثال، يدلي المدير العام للغات أو ممثله كلمة بصورة منتظمة أمام الاجتماعات غير الرسمية لمجلس التجارة والتنمية بشأن المسائل المتعلقة بجولة أوروغواي. |
Uruguay Round Commitments | UN | الالتزامات المرتبطة بجولة أوروغواي |
UNCTAD and the Islamic Centre for the Development of Trade are cooperating on Uruguay Round/WTO issues. | UN | ويتعاون اﻷونكتاد مع المركز الاسلامي لتنمية التجارة في المسائل الخاصة بجولة أوروغواي/منظمة التجارة العالمية. |
Only a few governments have conducted environmental reviews, including assessment of environmental issues related to the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. | UN | وقد أجرى عدد قليل فقط من الحكومات عمليات استعراض بيئية، بما في ذلك تقييم المسائل البيئية المتصلة بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف. |
8. Urges all countries, in particular the major developed countries, to resolve all outstanding differences in all areas of the negotiations in order to ensure a successful conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; | UN | ٨ - تحث جميع البلدان، وبصفة خاصة البلدان المتقدمة النمو الرئيسية، على حل كل خلافاتها المعلقة في جميع مجالات المفاوضات، من أجل ضمان الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الى خاتمة ناجحة؛ |
The objectives of the seminar, sponsored by AIDMO, the International Trade Centre and UNDP, was to present essential elements of the World Trade Organization (WTO) agreements mentioned above and support Arab enterprises in the fields of quality and information related to the Uruguay Round. | UN | وكان هدفا الحلقة الدراسية، التي رعتها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هما عرض العناصر اﻷساسية لاتفاقات منظمة التجارة العالمية المذكورة أعلاه ودعم المؤسسات العربية في ميادين الجودة والمعلومات المتصلة بجولة أوروغواي. |
In the specific case of Africa, drawing on its previous experience with the Uruguay Round and multilateral trade negotiations, UNCTAD would be extending similar support in pre- and post-negotiation processes within WTO. | UN | وفي الحالة المحددة الخاصة بإفريقيا سيقوم اﻷونكتاد، وهو يعتمد على خبرته السابقة بجولة أوروغواي وبالمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، بتقديم دعم مماثل في العمليات السابقة للتفاوض والعمليات اللاحقة له في إطار منظمة التجارة العالمية. |
They include concerns ranging from difficulties faced by some developing countries in implementing Uruguay Round commitments to the argument that some of these agreements, or the way in which they are applied, are inherently disadvantageous to developing countries. | UN | وهذه القضايا تشمل الاهتمامات التي تتراوح بين الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان النامية في تنفيذ الالتزامات الخاصة بجولة أوروغواي والحجة القائلة بأن بعض هذه الاتفاقات هي في صميمها في غير صالح البلدان النامية. |
The World Bank and IMF had also been asked to stand ready to address the problems of countries affected by the Uruguay Round which needed assistance, since the implementation of the results of the Round would lead to higher world food prices and the erosion of the preferences granted to several developing countries. | UN | كذلك طلب الى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يكونا على أهبة الاستعداد لمعالجة مشاكل البلدان المتأثرة بجولة أوروغواي التي تحتاج للمساعدة، ﻷن تنفيذ نتائج هذه الجولة سوف يفضي الى زيادة أسعار اﻷغذية العالمية والى تآكل اﻷفضليات الممنوحة لعدة بلدان نامية. |
8. Urges all countries, in particular the major developed countries, to resolve all outstanding differences in all areas of the negotiations in order to ensure a successful conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; | UN | ٨ - تحث جميع البلدان، وبصفة خاصة البلدان المتقدمة النمو الرئيسية، على حل كل خلافاتها المعلقة في جميع مجالات المفاوضات من أجل ضمان الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف إلى خاتمة ناجحة؛ |
Free trade is still one of the bases on which to achieve and to strengthen development processes; it is therefore important that we have been able to conclude the so-called Uruguay Round of GATT - but this can only be seen as the end of one stage. | UN | ولا تزال حرية التجارة أحد اﻷسس التي تؤدي الى تحقيق ودعم عمليات التنمية؛ ولذلك فإن تمكننا من اختتام ما يسمى بجولة أوروغواي للغات يعد أمرا هاما - ولكن هذا لا يعد سوى نهاية مرحلة واحدة. |
3. In pointing out that the UNCTAD report did not differentiate between which groups of people would be affected by the Uruguay Round, she said that this could have been addressed using a sectoral approach, but added that the problems of using this approach on a country-by-country basis would have been insuperable. | UN | ٣- وأشارت إلى أن تقرير اﻷونكتاد لا يميز بين مجموعات الناس الذين سيتأثرون بجولة أوروغواي فقالت إنه كان يمكن معالجة هذه المسألة من خلال اتباع نهج قطاعي ولكنها استدركت قائلة إنه كان سيتعذر تذليل المشاكل التي ينطوي عليها استخدام هذا النهج على أساس كل قطر على حدة. |
The United States of America extended its GSP scheme until 31 July 1995, after the President signed the Uruguay Round Bill on 8 December 1994. | UN | ٩٢- وقد مددت الولايات المتحدة اﻷمريكية العمل بمخطط نظام اﻷفضليات المعمم حتى ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١ بعد أن وقع الرئيس على مشروع القانون الخاص بجولة أوروغواي في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |