"بجولة الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • Doha Round
        
    The Doha Round should be brought to a successful conclusion. UN وينبغي أن يتم الوصول بجولة الدوحة إلى خاتمة موفّقة.
    It is therefore crucial that we bring the Doha Round to a rapid conclusion in a way that corresponds fully to the sustainable global development objectives that have been outlined. UN لذا، كان لا بد أن نصل بجولة الدوحة إلى خاتمة سريعة بطريقة تتوافق كليا مع الأهداف الإنمائية العالمية المستدامة المرسومة.
    Cambodia greatly appreciated the commitment of the G-20 made in Pittsburgh to bring the Doha Round to a successful conclusion in 2010. UN وأضاف أن كمبوديا تقدر أيما تقدير التزام مجموعة الـ 20 في بيتسبرغ بأن تصل بجولة الدوحة إلى خاتمة ناجحة في عام 2010.
    The best way to insure the global economy against protectionism was a comprehensive, ambitious and balanced conclusion to the Doha Round in 2010. UN وإن أفضل سبيل لتأمين الاقتصاد العالمي ضد الحمائية هو التوصل بجولة الدوحة في عام 2010 إلى نتائج شاملة وطموحة ومتوازنة.
    His Government was committed to the Doha Round and would continue participating actively. UN وقال إن بلده ملتزم بجولة الدوحة وسوف يواصل مشاركته بنشاط.
    It was in the interest of all States to send such a message, along with a clear recognition of the benefits of a successful conclusion of the Doha Round. UN وأضاف أن من مصلحة جميع الدول إرسال هذه الرسالة مع إدراك واضح للفوائد التي تتحقق من التوصل بجولة الدوحة إلى نتائج ناجحة.
    The Doha Round of trade negotiations should be expedited so as to establish a reasonable and non-discriminatory international trade system. UN وينبغي التعجيل بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية من أجل إقامة نظام معقول وغير تمييزي للتجارة الدولية.
    The decision of the Group of 20 (G-20) leaders to extend their standstill commitment to resist protectionism until 2016 must be part of a commitment to show credible progress with respect to the Doha Round. UN واختتمت كلمتها بقولها إن قرار قادة مجموعة العشرين بتمديد قرارهم القاطع بمقاومة النزعة الحمائية حتى عام 2016 لا بد وأن يصبح جزءا من التزام بإحراز تقدم مقنع فيما يتعلق بجولة الدوحة.
    The point was made that, being a built-in agenda enshrined in the World Trade Organization (WTO) Agreements, services negotiations continued to have their own negotiating mandate, irrespective of other areas of the Doha Round. UN وقيل إن المفاوضات المتعلقة بالخدمات، باعتبارها محور جدول أعمال ضمني مُدمَج في اتفاقات منظمة التجارة العالمية، لا تزال لها ولايتها التفاوضية الخاصة بصرف النظر عن المجالات الأخرى المشمولة بجولة الدوحة.
    Pakistan looked forward to the success of the Ninth WTO Ministerial Conference, which would bring parties a step closer to the successful conclusion of all issues relevant to the Doha Round. UN وأشار إلى أن باكستان تتطلع إلى نجاح المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية، الذي من شأنه أن يجعل الأطراف أقرب إلى النجاح في حل كافة المسائل المتصلة بجولة الدوحة.
    Effective use of trade as a development tool for developing countries and a successful conclusion to the Doha Round of trade negotiations were therefore highly important. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان الاستفادة من التجارة كأداة فعالة لتنمية البلدان النامية ومن الوصول إلى نتيجة ناجحة فيما يتعلق بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Accordingly, policies to promote growth and a development-oriented outcome of the Doha Round should be sought, and meaningful steps taken to reform institutions for global economic governance. UN ولهذا ينبغي السعي إلى وضع سياسات لتعزيز النمو والوصول بجولة الدوحة إلى نتائج ذات توجه إنمائي، كما ينبغي اتخاذ خطوات مجدية لإصلاح المؤسسات من أجل تحقيق الإدارة الرشيدة للاقتصاد العالمي.
    Capacity-building support was extended to developing countries, contributing to their greater preparedness and technical capacities with regard to the Doha Round. UN وقُدم دعم إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات، بغية الإسهام في زيادة استعداد هذه البلدان وقدراتها التقنية فيما يتعلق بجولة الدوحة.
    The negotiations in the Doha Round must be concluded in a way that advances the interests of developing countries and African countries in particular. UN إذ يجب اختتام المفاوضات المتعلقة بجولة الدوحة بطريقة يكون من شأنها النهوض بمصالح البلدان النامية والبلدان الأفريقية على وجه خاص.
    Focus has been given to establishing full modalities for reduction commitments in agriculture and non-agricultural market access (NAMA), and achieving a commensurate level of progress in other areas of negotiations, so as to proceed to horizontal negotiations of the entire Doha Round package under a single undertaking. UN وقد وُجِّه اهتمام إلى إقامة طرائق كاملة للحد من الالتزامات في الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وتحقيق مستوى مناسب من التقدم في مجالات المفاوضات الأخرى، من أجل المضي في المفاوضات الأُفقية بشأن المجموعة الكاملة الخاصة بجولة الدوحة في إطار تعهد واحد.
    In the area of international trade, the world is still looking forward to the successful conclusion of the Doha Round special negotiations in a manner that meets the needs of development in the developing countries. UN أما في مجال التجارة الدولية، فما زال العالم يتطلع إلى إنهاء المفاوضات الخاصة بجولة الدوحة بنجاح وبصورة تخدم متطلبات التنمية في الدول النامية.
    Mozambique was committed to ensuring a successful conclusion of the Doha Round that met the development expectations of LDCs and other developing countries, and UNCTAD could help in that connection. UN وأكدت التزام موزامبيق بضمان الوصول بجولة الدوحة إلى خاتمة ناجحة تحقق التوقعات الإنمائية لأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية، وقالت إن بوسع الأونكتاد المساعدة في هذا الصدد.
    In that context, the continuing deadlock in the negotiations on the Doha Round posed a significant threat to the multilateral trading system, as well as to countries' ability to achieve the Goals. UN وفي هذا الصدد، يشكل استمرار الجمود في المفاوضات المتعلقة بجولة الدوحة تهديدا هاما للنظام التجاري المتعدد الأطراف ولقدرة البلدان على تحقيق تلك الأهداف.
    52. The lack of progress in the negotiations of the WTO Doha Round is particularly troubling. UN 52 - ومما يثير القلق بصفة خاصة الافتقار إلى التقدم في المفاوضات المتعلقة بجولة الدوحة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    International trade was a key instrument for accelerating economic growth, financing development and eliminating poverty, and it was crucial that the Doha Round of trade negotiations should be brought to a successful conclusion. UN وأضاف أن التجارة الدولية أداة أساسية للتعجيل بالنمو الاقتصادي، وتمويل التنمية، والقضاء على الفقر؛ ومما له أهمية حاسمة المضي بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية إلى خاتمة ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more