"بحاجة إلى ذلك" - Translation from Arabic to English

    • need that
        
    • needed that
        
    • need this
        
    • need it
        
    • needed it
        
    • needed this
        
    All right, I'm gonna need that to make a case. Open Subtitles كل الحق، أنا ستعمل بحاجة إلى ذلك لجعل القضية.
    The United Nations is facing a serious situation right now, and we need that help. UN وتواجه الأمم المتحدة حالة صعبة الآن ونحن بحاجة إلى ذلك الدعم.
    We do not want to divide Ukraine; we do not need that. UN نحن لا نريد تقسيم أوكرانيا؛ ولسنا بحاجة إلى ذلك.
    Honestly, I think our marriage needed that. Open Subtitles ‫بصراحة، أظن أن زواجنا ‫كان بحاجة إلى ذلك
    I know. It's just one night, though, and I really think you need this. Open Subtitles أعرف، إنها ليلة واحدة، وأعتقد أنكِ بحاجة إلى ذلك
    Why does he need that kind of firepower, huh? Open Subtitles لماذا كان بحاجة إلى ذلك النوع من القوة النارية، هاه؟
    I don't need that anymore. I just need you. All right? Open Subtitles ‫لست بحاجة إلى ذلك بعد الآن ‫أنا فقط بحاجة لكِ ، حسنا؟
    Something tells me we're gonna need that before the day is through. Open Subtitles ما يقول لي نحن ستعمل بحاجة إلى ذلك قبل يوم من خلال.
    You're a big... muscle-y distraction, and we need that right now. Open Subtitles انت كبير ... عضلاتك وهيئتك ونحن بحاجة إلى ذلك الآن
    I need another expense like I need a hole in the head, and I don't need that. Open Subtitles أنا أحتاج نفقة أخرى مثلما أحتاج إلى ثقب في الرأس و أنا لست بحاجة إلى ذلك
    And now that I'm out, I still need that. Open Subtitles واليوم وأنا خارج، ما زلت بحاجة إلى ذلك.
    You don't need that shit. You need... Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى هذه الترهات أنت لست بحاجة إلى ذلك
    Before she came, our lives didn't need that much saving, did they? Open Subtitles .. قبل أن تأتي هي هنا حياتنا لم تكن بحاجة إلى ذلك الحجم من الإنقاذ ، أليس كذلك ؟
    Now, I know you can't get it out but I need that money. Open Subtitles أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ. ولكنني بحاجة إلى ذلك المال.
    As the international community has pledged considerable sums of money to assist Southern Sudan's recovery from war, so too will Darfur need that support. UN وإذا كان المجتمع الدولي قد أعلن عن تقديم تبرعات مالية ضخمة من أجل مساعدة جنوب السودان على التعافي من آثار الحرب، فإن دارفور هي بالمثل بحاجة إلى ذلك الدعم.
    I had a feeling we'd need that. Open Subtitles كان لدي شعور أننا بحاجة إلى ذلك.
    No, I don't think I need that. Open Subtitles كلا, لا أعتقد أني بحاجة إلى ذلك
    Thank you. I needed that. Open Subtitles شكرا لك ، لقد كنت بحاجة إلى ذلك
    You don't need this, Mike. It's not worth it. Open Subtitles "أنت لست بحاجة إلى ذلك يا "مايك الأمر لا يستحق
    Especially now with my mom lying and everything that's happened. I just need it. Open Subtitles خاصة الآن وأمي تكذب ومع كل ما حدث أنا بحاجة إلى ذلك
    I didn't think I needed it, so I sent him packing. Open Subtitles أنا لم أعتقد أنني بحاجة إلى ذلك ولهذا جعلته يرحل
    Whatever you did to help. You know how much he needed this. Open Subtitles مهما فعلتِ لمساعدته تعرفين أنه بحاجة إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more