What we need is to double our efforts to accelerate and improve the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو مضاعفة جهودنا لﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان وتحسينه. |
What we need is a renewed sense of solidarity to inspire political will, courage and a broader perspective on the conflict. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو شعور متجدد بالتضامن بغية استلهام الإرادة السياسية والشجاعة ومنظور أوسع بشأن الصراع. |
What we need is synergy, not a trade-off. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو التلاحم، وليس المقايضة. |
What we need is implementation of the policies through broad-based, effective programmes. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو تنفيذ السياسات عن طريق برامج فعالة عريضة القاعدة. |
What is needed is action to realize fully the economic, social and cultural rights that we also seek. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو العمل ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي نسعى إليها إعمالا تاما. |
What we need is an inside man that can guarantee us peace. | Open Subtitles | ما نحن بحاجة إليه هو رجل بداخلهم يضمن لنا السلام. |
The party's endorsement is great, but what you need is the President's support. | Open Subtitles | تأييد الحزب أمر عظيم و لكن ما أنت بحاجة إليه هو دعم الرئيس |
No. All I need is to be near you. | Open Subtitles | كل ما أنا بحاجة إليه هو أن أكون قريبة منك |
All I need is an investment from a firm like yours to help me get it off the ground. | Open Subtitles | كلّ ما أنا بحاجة إليه هو استثمار من شركة كشركتكَ ليُساعدني على الإفصاح عنه. |
The only thing I need is an excuse to put this bullet | Open Subtitles | كلّ ما أنا بحاجة إليه هو عذر لأضع هذه الرّصاصة |
- All we need is a good night's sleep. | Open Subtitles | كل ما نحن بحاجة إليه هو أن نخلد إلى النوم |
What you do need is for these guys to go out and find the missing bullet. | Open Subtitles | ما أنت بحاجة إليه هو أن يخرج هؤلاء الرفاق ليجدوا الرصاصة المفقودة |
And we are so fucking close and all we need is another half-hour-- | Open Subtitles | ونحن إقتربنا جدا وكل ما نحن بحاجة إليه هو نصف ساعة أخرى |
We are convinced that their potential has not been exhausted and that all we need is the political will of all countries interested in the true consolidation of the central role of the United Nations in ensuring peace and security. | UN | ونحن مقتنعون بان إمكانية هذه الهيئات لم تسنفد وان كل ما نحن بحاجة إليه هو الإرادة السياسية لجميع البلدان المهتمة بالتوطيد الحقيقي للدور المحوري للأمم المتحدة في كفالة السلام والأمن. |
What we need is a legally binding international instrument that will regulate, control and monitor the illicit trade in small arms, including their transfer to non-State actors. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو صك دولي ملزم قانونا ينظم ويضبط ويرصد تجارة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، بما في ذلك نقلها إلى الأطراف غير الفاعلة من الدول. |
What we need is the kind of media that would provide women the greatest access and encourage their widest participation. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو نوع وسائط الإعلام الذي يمكن أن يتيح للمرأة أكبر استفادة من خدماته ويشجعَ على مشاركتها على أوسع نطاق. |
What they need is a reason to keep her alive. | Open Subtitles | ما هم بحاجة إليه هو سبب لإبقائها حية |
What you need is a clear head. | Open Subtitles | ما أنتِ بحاجة إليه هو عقل صافي. |
Only thing I need is our head honcho back! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا بحاجة إليه هو |
What is needed is political commitment, particularly on the part of developed countries. | UN | إن ما نحن بحاجة إليه هو الالتزام السياسي، وبخاصة من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
What is needed is for the other party, Israel, to commit itself to respond, in word and in deed. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو أن يقوم الطرف الآخر، إسرائيل، بالالتزام بأن يستجيب، قولا وفعلا. |