"بحاجة لإعادة" - Translation from Arabic to English

    • need to
        
    • need a
        
    This isn't a simple appeal, I need to reinvestigate the case. Open Subtitles إنه ليس طعن قضائي بسيط، لـذا بحاجة لإعادة تحقيق القضية.
    The stock is in freefall, I need to reassure the markets now. Open Subtitles الأسهم في تراجع مستمر وأنا بحاجة لإعادة تامين الأسواق الأن
    I think we need to retest your IQ. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لإعادة اختبار معدل الذكاء الخاص بك.
    Yeah, hey, about that, we need to reschedule. Open Subtitles نعم ، هيي ، بالنسبة لذلك الامر نحن بحاجة لإعادة جدولة
    Angela, we're gonna need a facial reconstruction, ASAP. Open Subtitles أنجيلا، نحن بحاجة لإعادة بناء الوجه، في اسرع وقت ممكن
    I'm an old man, I need to make it right. Open Subtitles أنا بحاجة لإعادة الأمور لنصابها لأنني أصبحت مسناً
    I need to rebuild the league. Make it stronger, better. Open Subtitles أنا بحاجة لإعادة بناء التحالف وجعله أقوى وأفضل
    We've had to put all our networks under quarantine. We need to rebuild everything from the bottom up. Open Subtitles لقد قمنا بحظر جميع شبكاتنا ونحن بحاجة لإعادة بناء كل شيء
    Okay, well, you need to reevaluate your current situation and talk right now. Open Subtitles حسناً إذاً انت بحاجة لإعادة تقييم وضعك الحالي و التحدث الآن
    We need to repaint the chairs from outside, the metal ones. Open Subtitles نحن بحاجة لإعادة طلي الكراسي من الخارج، الكراسي المعدنية.
    Well, old friend, we need to clarify our arrangement. Open Subtitles حسناً يا صديقي القديم، نحنُ بحاجة لإعادة ضبطِ ترتيباتِ عملنا.
    We need to rebuild the labs or find one with ‭enough stock of cell culture. Open Subtitles لمزيد من كان يأخذنا من مهمتنا. نحن بحاجة لإعادة بناء مختبرات أو العثور على واحد مع مخزون كاف من الثقافة الخلية.
    But you need to move the climactic development back, so the orgy scene comes before the disembowelling of the Elvic Horde. Open Subtitles لكنّك بحاجة لإعادة تحريك ذروة التطوّر، كي يأتي مشهد العربدة قبل احتشاد البقر.
    All right, look, we need to reestablish contact with the buyer, explain to him what happened, and then set a new location for the exchange. Open Subtitles حسنا ، نحن بحاجة لإعادة الاتصال مع الشتري ، نشرح له ما حدث ثم نحدد موقع جديد
    We need to reorganize. Reconsider our strategy, recruit new men. Open Subtitles إننا بحاجة لإعادة التنظيم، إعادة التفكير في إستراتيجيّتنا، تجنيد رجال جُدد
    I need to reconstruct the original sequence of the code. Open Subtitles ولست بحاجة لإعادة بناء النص الأصلي تسلسل للرمز.
    maybe they need to remodel or something. i don't know. Open Subtitles ربما هم بحاجة لإعادة تشكيل أو ما شابه، لا أدري
    If new protocols and standards of conduct need to be established, this is where it has to start. Open Subtitles إذا كانت القواعد الجديدة ومعايير السلوك بحاجة لإعادة الإنشاء فمن هنا يجب علينا البدأ
    Just... call me if you need to reschedule. Open Subtitles فقط ... الاتصال بي اذا كنت بحاجة لإعادة جدولة.
    We need to reinvent ourselves. Open Subtitles . نحن بحاجة لإعادة إكتشاف أنفسنا
    She doesn't need a play-by-play. Open Subtitles ليست بحاجة لإعادة ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more