"بحاجة لشيء" - Translation from Arabic to English

    • need something
        
    • needed something
        
    • need anything
        
    • needs something
        
    • want something
        
    • needing something
        
    We need something that will overshadow Your family's scandal, right? Open Subtitles فكري بالأمر، نحن بحاجة لشيء يغطي على فضيحة عائلتك
    Okay, well, look, we're trying to make a baby here, so I need something tasteful and beautiful. Open Subtitles حسناً ، أنظر ، نحن نحاول صنع طفل هـنا. لذا أنـا بحاجة لشيء لذيذ وجمـيل..
    These aren't enough. People need something to sustain them. Open Subtitles هذه ليست كافية، الناس بحاجة لشيء يوفر لهم الطاقة
    You knew I needed something that you couldn't give me, and you actively denied me the person who could. Open Subtitles ثانياً: لقد كنتِ تعرفين .. أنني بحاجة لشيء ،لا تستطيعان منحي إياه .. وحرمتيني عن عَمد
    I'm going to the supply room. Do you guys need anything? Open Subtitles أنا ذاهبة لغرفة المعدّات إذا كنتم يا رِفاق بحاجة لشيء
    No, but don't worry. She'll come home eventually when she needs something. Open Subtitles كلاّ ، لكنـّي لستُ قلقة، ستعود إلى البيت بالنهاية ، حينما تكون بحاجة لشيء.
    Theoretically you'd need something to drain the power from the nanobots. Open Subtitles نظريا أنتم بحاجة لشيء ما لاستنزاف طاقة النانوبوتس.
    You called me. Then again, you need something from me. Open Subtitles لقد استدعيتني ومجددا، أنت بحاجة لشيء مني
    And if you need something on which to practice, we do still have a fair number of pigs. Open Subtitles وإذا كنت بحاجة لشيء للتدرب عليه فلا يزال لدينا عدد لا بأس به من الخنازير
    We need something to take me out of this room. Open Subtitles نحن بحاجة لشيء يجعلهم يخرجونني من هذه الغرفة
    - Right. I still need something to close the wound. Open Subtitles حسنٌ, لا زلتُ بحاجة لشيء لأُغلق به الجرح
    Go to O-sung Corner Shop down the street if you need something. Open Subtitles إن كنتم بحاجة لشيء اذهبوا الى المحل في نهاية الطريق
    From the look on your face, you need something stronger than coffee. Open Subtitles حسب النظرة المعتلية محياك، فإنّك بحاجة لشيء أقوى من القهوة.
    Now when you tell people you need something for the Chief, it really will be. Open Subtitles الآن حينما تخبري الناس أنك بحاجة لشيء ما من أجل المديرة ستكونين كذلك بالفعل
    I saw y'all looking over. I thought you might need something. Open Subtitles رأيتكم تلقون النظرات على المكان فأعتقدت أنكم بحاجة لشيء
    And when I went back, it was just ash. And I needed something of theirs to touch, to connect to them. Open Subtitles وعندما عدت كان المنزل مجرد رماد وكنت بحاجة لشيء لهم لألمسه
    I needed something miraculous to open my eyes to the truth. Open Subtitles أنا بحاجة لشيء معجز لفتح عيني على الحقيقة.
    In that particular match-up we felt that we needed something that could instill the fear in them. Open Subtitles وفي هذا بعينه متابعة المباراة شعرنا أننا بحاجة لشيء قد غرس الخوف في نفوسهم.
    Hey, you happen to hear if they need anything else up at the big house? Open Subtitles أنت، هل سمعت أنهم بحاجة لشيء آخر في المنزل الكبير؟
    I go by in case she need anything. Open Subtitles لقد ذهبت إليها لأرى إن كانت بحاجة لشيء
    It needs something funnier there. Open Subtitles نحن بحاجة لشيء أكثر إضحاكًا هنا.
    I've fucked a thousand girls by now and I don't know, at the end of the day, you just kind of want something that's just a little deeper really. Open Subtitles لقد ضاجعتُ الآلاف من الفتيات حتى الآن ولا أعلم، لكن في نهاية المطاف، تكون بحاجة لشيء يكون أكثر مميزاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more