The European Union has continued to provide support for the Agency's activities with regard to cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وقد واصل الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم لأنشطة الوكالة فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It has continued to provide support to the Agency's activities related to cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; | UN | وما فتئ يقدم الدعم لأنشطة الوكالة ذات الصلة بحالات عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ |
At the 9MSP, the States Parties warmly welcomed a proposal aimed at giving due attention to cases of non-compliance with Article 4 and at preventing future instances of non-compliance. | UN | وفي الاجتماع التاسع للدول الأطراف، رحبت الدول الأطراف بحفاوة باقتراح يرمي إلى الاعتناء بحالات عدم الامتثال للمادة 4 عناية تامة، ومنع وقوع هذه الحالات مستقبلاً. |
8. The recommendations contained in the present report do not address the steps that the Fund may wish to consider with respect to officials for instances of noncompliance with the Financial Regulations and Rules, administrative instructions and other related directives. | UN | 8 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يود الصندوق أن ينظر في اتخاذها إزاء بعض الموظفين فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية والأوامر الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة. |
30. Lack of systematic action on instances of non-compliance with established procurement procedures leading to their recurrence. instances of non-compliance with established procurement procedures of a similar nature were reported repeatedly by oversight bodies. | UN | 30 - عدم اتخاذ إجراءات منهجية في ما يتعلق بحالات عدم الامتثال لإجراءات الشراء المعمول بها، مما أدى إلى تكرر هذه الحالات: أُبلغت هيئات الرقابة مرارا وتكرارا بحالات ذات طابع مماثل من عدم الامتثال لإجراءات الشراء المعمول بها. |
3. The Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction believe due attention must be given to cases of non-compliance and to preventing future instances of non-compliance. | UN | 3- ويرى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات ضرورة الاهتمام كما يجب بحالات عدم الامتثال وبالحيلولة دون وقوع حالات لعدم الامتثال في المستقبل. |
3. The Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction believe due attention must be given to cases of non-compliance and to preventing future instances of non-compliance. | UN | 3- ويرى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات ضرورة الاهتمام كما يجب بحالات عدم الامتثال وبالحيلولة دون وقوع حالات لعدم الامتثال في المستقبل. |
Thirdly, consultations and cooperation among States parties to the relevant instruments in resolving their concerns with regard to cases of non-compliance as well as implementation, in accordance with the procedures defined in those instruments, are essential to multilateralism. | UN | ثالثا، إن المشاورات والتعاون فيما بين الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة بغية تسوية شواغلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال فضلا عن التنفيذ، وفقا للإجراءات المحددة في تلك الصكوك، أمر أساسي لتعددية الأطراف. |
It should be recalled that General Assembly resolution 57/63 explicitly calls on States parties to the relevant instruments on weapons of mass destruction to consult and cooperate among themselves in resolving their concerns with regard to cases of non-compliance. | UN | ومن المهم التذكير بأن القرار 57/63 ينص صراحة على أن الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل يجب أن تتشاور وتتعاون فيما بينها لحل مشاكلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال. |
6. With regard to the issue of non-compliance, this resolution suggests that States party to the relevant instruments on weapons of mass destruction should consult and cooperate among themselves in cases of non-compliance and concerns about implementation. | UN | 6 - وفيما يتعلق بمسألة عدم الامتثال، يشير هذا القرار إلى أن الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل ينبغي لها أن تتشاور وتتعاون فيما بينها لمعالجة شواغلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال لهذه الصكوك ولتنفيذها. |
58. Also directs the Monitoring Team to keep the Committee informed of instances of noncompliance with the measures imposed in the present resolution, and further directs the Monitoring Team to provide recommendations to the Committee on actions taken to respond to noncompliance; | UN | 58 - يوعز أيضا إلى فريق الرصد أن يبقي اللجنة على علم بحالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب هذا القرار، ويوعز إليه كذلك أن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة للتصدي لعدم الامتثال؛ |
9. The recommendations contained in the present report do not address the steps which UNFPA may wish to consider in respect of officials for instances of noncompliance with its Financial Regulations and Rules, administrative instructions and related directives. | UN | 9 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يودّ الصندوق بحث اتخاذها إزاء بعض المسؤولين فيما يختص بحالات عدم الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية، والأوامر الإدارية والتوجيهات ذات الصلة. |
8. The recommendations contained in this report do not address the steps which UNFPA may wish to consider in respect of officials for instances of non-compliance with its Financial Regulations and Rules, administrative instructions and other related directives. B. Findings and recommendations | UN | 8 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يودّ الصندوق بحث اتخاذها إزاء بعض المسؤولين فيما يختص بحالات عدم الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية، والأوامر الإدارية والتوجيهات ذات الصلة. |