"بحالة الضرورة" - Translation from Arabic to English

    • state of necessity
        
    • of necessity by
        
    • on necessity
        
    • necessity was
        
    • situation of necessity
        
    • the invocation of necessity
        
    The issues relating to article 33 on state of necessity are important. UN هناك أهمية للمسائل المتعلقة بالمادة ٣٣ المتصلة بحالة الضرورة.
    It was also suggested that while humanitarian intervention was not really regulated in article 33, it would nevertheless be better to make that point in the commentary to ensure that state of necessity was not improperly invoked. UN وذُكر أيضا أن المادة 33 لئن كانت لا تنظم في حقيقة الأمر مفهوم التدخل الإنساني فقد يُستحسن مع ذلك تأكيد هذه النقطة في التعليق لضمان عدم الاحتجاج بحالة الضرورة على نحو غير سليم.
    The idea is to prevent against the possibility of invoking the state of necessity only for the safeguard of a non-essential interest. UN والهدف المنشود هو الحيلولة دون الاحتجاج بحالة الضرورة للحفاظ على مصلحة غير أساسية فقط.
    The draft article reflected a compromise between two opposing positions that had been expressed in the Committee and in the Commission: the view that international organizations should be able to invoke necessity on the same level as States and the view that the invocation of necessity by international organizations should be ruled out. UN ويعكس مشروع المادة توفيقاً بين وضعين متعارضين تم الإعراب عنهما في اللجنتين، وهما: الرأي القائل بأن المنظمات الدولية ينبغي أن تتمكن من التوسل بحالة الضرورة على المستوى ذاته مثل الدول والرأي القائل بوجوب استبعاد توسل المنظمات الدولية بحالة الضرورة.
    7. The provision of draft article 33 on necessity was difficult and problematic. UN 7 - واستطرد قائلا إن حكم مشروع المادة 33 المتعلق بحالة الضرورة صعب ويثير الإشكال.
    2. In any case, a state of necessity may not be invoked by a State as a ground for precluding wrongfulness: UN 2 - وفي جميع الأحوال، لا يجوز لدولة أن تحتج بحالة الضرورة كمبرر لنفي عدم المشروعية:
    The concept of excusing a State for the responsibility for violation of its international obligations during what is called a `state of necessity'or `state of emergency'also exists in international law. UN ويشتمل القانون الدولي أيضا على مفهوم إعفاء دولة ما من مسؤوليتها عن خرق التزاماتها الدولية خلال ما يسمى ' ' بحالة الضرورة`` أو ' ' حالة الطوارئ``.
    " 255. The international obligation at issue must allow invocation of the state of necessity. UN ' ' 255 - ويجب أن يسمح الالتزام الدولي قيد البحث بالاحتجاج بحالة الضرورة.
    The inclusion of an article authorizing the state of necessity in a bilateral investment treaty constitutes the acceptance, in the relations between States, of the possibility that one of them may invoke the state of necessity. UN فإدراج مادة تأذن بالاعتداد بحالة الضرورة في معاهدة ثنائية للاستثمار يشكل قبولا على صعيد علاقات الدولتين لإمكانية احتجاج إحدى الدولتين بحالة الضرورة.
    “1. A state of necessity may not be invoked by a State as a ground for precluding the wrongfulness of an act unless the State establishes that: UN " ١ - لا يجوز لدولة أن تحتج بحالة الضرورة كمبرر لنفي عدم المشروعية عن فعل ما لم يثبت ما يلي:
    1. A state of necessity may not be invoked by a State as a ground for precluding the wrongfulness of an act of that State not in conformity with an international obligation of the State unless: UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بحالة الضرورة كمبرر لنفي عدم المشروعية عن فعل صدر عنها غير مطابق لالتزام دولي عليها إلا في الحالتين التاليتين:
    Since those treaties already address considerations of this kind within their own provisions, it might be asked whether a state of necessity as recognized in customary international law could be invoked with regard to those treaties as a ground for precluding the wrongfulness of the measures or decisions being challenged. UN وحيث أن تلك المعاهدات تتناول بالفعل اعتبارات من هذا النوع ضمن أحكامها، قد يسأل السائل ما إذا كان يمكن التذرع بحالة الضرورة على النحو المعترف به في القانون الدولي العرفي باعتبارها أساسا يستند إليه، فيما يتعلق بتلك المعاهدات، في نفي عدم المشروعية عن التدابير أو القرارات المطعون فيها.
    “2. In any case, a state of necessity may not be invoked by a State if that State has itself contributed to that state of necessity.” UN " ٢ - وفي جميع اﻷحوال، لا يجوز لدولة أن تحتج بحالة الضرورة إذا كانت هذه الدولة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة هذه " .
    It was also suggested that specific provision could be made for the situation in which a treaty explicitly prohibited the taking of countermeasures, as had been done in article 33 which expressly allowed for the situation where a treaty provision could exclude resort to the defence of state of necessity. UN وأُشير أيضاً إلى إمكانية إدراج حكم محدد فيما يتعلق بالحالة التي تحظر فيها معاهدة من المعاهدات صراحة اتخاذ التدابير المضادة كما هو الحال في المادة 33 التي تجيز صراحة هذا الوضع عندما ينص في معاهدة على إمكانية استبعاد الاحتجاج بحالة الضرورة.
    state of necessity 1. Necessity may not be invoked by a State as a ground for precluding the wrongfulness of an act not in conformity with an international obligation of that State unless the act: UN 1- لا يجوز لدولة أن تحتج بحالة الضرورة كمبرر لنفي عدم المشروعية عن فعل غير مطابق لالتزام دولي لتلك الدولة إلا في الحالتين التاليتين:
    He cited the example of the invocation in writing of a state of necessity in the Gabcíkovo-Nagymaros Project case as support for his view that State practice revealed that the formal invocation of circumstances precluding wrongfulness was taken seriously. UN واستشهد بقضية مشروع غابتشيكوفور - ناغيماروس مثالا على احتجاج خطي بحالة الضرورة أييدا لما يراه من أن ممارسة الدول تكشف عن أن الاحتجاج الرسمي بالظروف النافية لعدم المشروعية يُحمل على محمل الجد.
    (b) The lack of a legal provision clearly prohibiting the invocation of a state of necessity as a justification of torture; UN (ب) عدم وجود نص قانوني يحظر بوضوح الاحتجاج بحالة الضرورة لتبرير التعذيب؛
    (b) Include a provision in the Penal Code expressly prohibiting the invocation of a state of necessity to justify the violation of the right not to be subjected to torture; UN (ب) أن تدرج في قانون العقوبات حكماً يحظر صراحة التذرع بحالة الضرورة لتبرير انتهاك الحق في عدم التعرض للتعذيب؛
    38. A reference to the invocability of necessity by an international organization was made by the ILO Administrative Tribunal in its Judgement No. 2183, in the T.O.R.N. v. CERN case. UN 38 - وأوردت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية إشارة إلى إمكانية استظهار منظمة دولية بحالة الضرورة في حكمها رقم 2183، في قضية T.O.R.N ضد CERN.
    In that regard, the International Court of Justice had been very clear in the Gabcíkovo-Nagymaros Project case, where it stated that although Hungary might be entitled to rely on necessity as a ground for excusing its non-performance of the treaty, the treaty nonetheless continued to exist. UN وفي هذا الصدد، كانت محكمة العدل الدولية في غاية الوضوح في قضية مشروع غابتشيكوفو - ناغيماروس، إذ صرحت بأنه وإن جاز أن يكون لهنغاريا حق التذرع بحالة الضرورة لتبرير عدم التزامها بالمعاهدة، فإن المعاهدة تظل قائمة رغم ذلك.
    (c) The State has contributed to the situation of necessity. UN (ج) أو إذا كانت الدولة التي تحتج بحالة الضرورة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    The latter interest could be different from the interest that is at the basis of the invocation of necessity. UN فمصلحة المجتمع الدولي قد تختلف عن المصلحة التي يقوم على أساسها الاحتجاج بحالة الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more