A specialised social worker can provide information on existing schools to help parents in their search for an alternative. | UN | ويمكن للأهل أن يستعينوا خلال بحثهم عن البدائل بعامل اجتماعي مختص ليمدهم بالمعلومات اللازمة عن المدارس الموجودة. |
Which makes the weapon they found during their search inadmissible. | Open Subtitles | الأمر الذي جعلهم يجدوا السلاح أثناء بحثهم غير مقبول |
As for Derevko's intel on Swarm, Info Sec has been unsuccessful in their search for a back-door access point. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى إنتيل دريفكو على الحشد، المعلومات سيك كانت فاشل في بحثهم لنقطة وصول الباب الخلفي. |
Sir, they're claiming Daniel tried to sabotage their research. | Open Subtitles | سيدي. لقد ادعو أن دانيال يحاول تخريب بحثهم |
Your parents care only in their research and doctorate | Open Subtitles | إنهم أبويك إهتمّوا فقط في بحثهم عن الدكتوراه |
People with Muslim- or Arab-sounding names often suffer discrimination when looking for jobs or accommodation. | UN | وكثيرا ما يقع الأشخاص الذين تشير أسماؤهم إلى أنهم مسلمون أو عرب ضحايا للتمييز في بحثهم عن عمل أو مسكن. |
During their examination of the topic the members of the Commission should ensure that the concepts which they were developing were consistent with the principle of State sovereignty, in order to facilitate the adoption of the Code and its universal acceptance. | UN | كما ينبغي ﻷعضاء اللجنة، عند بحثهم هذه النقطة، أن يكفلوا اتساق المفاهيم التي يضعونها مع مبدأ سيادة الدول، تسهيلا لاعتماد المدونة ولقبولها عالميا. |
Let us, together, help our Somali brothers and sisters in their quest for peace, stability, and unity. | UN | ولنساعد معاً أشقاءنا وشقيقاتنا الصوماليين في بحثهم عن السلام والاستقرار والوحدة. |
In their search for healing souvenirs, they whittled it down until it looks like a well-sucked holy lollipop. | Open Subtitles | في بحثهم عن التذكارات الشافية قاموا بالحفر عليه حتى أصبح يبدو مثل المصاصة المقدسة الممصوصة جيداً |
This ensures that the bulk of the Government's money will be directed to those who are particularly disadvantaged in their search for work. | UN | ويضمن ذلك توجيه معظم أموال الحكومة إلى من هم ليسوا في وضع متميز في بحثهم عن عمل. |
The European Union has consistently assured the parties of its readiness to assist them in their search for peace. | UN | ويطمئن الاتحاد اﻷوروبي على الدوام اﻷطراف إلى استعداده لمساعدتهم في بحثهم عن السلام. |
Under article 85, law enforcement officers must restrict their search of homes to the items or effects in respect of which the search warrant was issued. | UN | وأوجبت المادة 85 على مأموري الضبط أن يقتصر بحثهم في المسكن على الأشياء أو الآثار التي صدر بشأنها أمر التفتيش. |
their search for accountability for past abuses and their struggle for democratic rights had made them subject to repression by States and other actors. | UN | وقد أدى بحثهم عن المساءلة فيما يتعلق بإساءات الماضي وكفاحهم من أجل الحقوق الديمقراطية عرضة لقمع الدولة وفعاليات أخرى. |
Truthful advertising may also help entry into markets when consumers rely on advertising to help their search. | UN | ويمكن أيضاً للإعلان الصادق أن يساعد على دخول الأسواق عندما يعتمد المستهلكون على الإعلان لدعم بحثهم. |
Guiding undergraduate and graduate students in their research work | UN | إرشاد طلاب الدرجة الجامعية الأولى والدرجة الجامعية العليا في بحثهم |
I convinced him that Thorne destroyed them down in the bunker, along with most of their research, and I promised Eva that I would lay them to rest. | Open Subtitles | لقد أقنعته بأن ثورن دمرتهم في القبو مع معظم بحثهم و لقد و عدت ايفا بأني سوف أتركهم |
The scientists built a public aquarium to fund their research. | Open Subtitles | بنى العلماء حوضاً مائياً عاماً ليزوّد بحثهم. |
A quiet word with one of her staff regarding the thoroughness of their research techniques. | Open Subtitles | أي كلمة هادئة من قبل أحد موظّفيها بخصوص الإتقان في تقنيات بحثهم |
Their government believes Dr Jackson was trying to sabotage their research. | Open Subtitles | حكومتهم تعتقد أن دكتور جاكسون حاول تخريب بحثهم |
We've had a few staying here, looking to find what happened to their sons or daughters. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين يأتون إلى هنا أثناء بحثهم عن أبنائهم وبناتهم |
The Special Representative also encouraged the human rights mechanisms, including the Special Rapporteurs and Representatives as well as the treaty body mechanisms, to integrate international norms and standards on children affected by armed conflict in their examination and recommendations with regard to country situations. | UN | كذلك شجع الممثل الخاص آليات حقوق الإنسان بمن فيها المقررون والممثلون الخاصون وكذلك آليات الهيئات التعاهدية على إدراج القواعد والمعايير الدولية المتأثرين بالصراعات المسلحة عند بحثهم وفي توصياتهم المتعلقة بالحالات القطرية. |
Along the coasts of Italy, people were dying in their quest for salvation, and like them the LDCs needed a helping hand. | UN | وأشار إلى المهاجرين الذين يغرقون على سواحل إيطاليا في بحثهم عن الخلاص مشبهاً إياهم بأقل البلدان نمواً التي تحتاج إلى من يمد لها يد المساعدة. |
They've been seen 1000 kilometres from land... encrusted with barnacles, as they search for new island homes. | Open Subtitles | تم رؤيتهم على بعد ألف كيلومتر من اليابسة مغطى بالحراشف في بحثهم عن جزر جديده للاستيطان |