"بحثوا" - Translation from Arabic to English

    • searched
        
    • looked
        
    • search
        
    • searching
        
    • they went
        
    • they look
        
    • explored
        
    • examined the
        
    • discussed the
        
    • dug
        
    • sought
        
    The police were just here. They already searched the house. Open Subtitles الشرطة كانت هنا للتو انهم بالفعل بحثوا في المنزل
    They searched all night, but they never did find Charlie's body. Open Subtitles بحثوا طوال الليل لكنهم لم يعثروا على جثة شارلى أبداً
    They've already searched it top to bottom. But that's the point, right? Open Subtitles لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟
    Without the accident, the docs might have looked harder. Open Subtitles لولا الحادث، لربما كان الأطباء بحثوا بجهد أكبر
    They've already looked for me here, they won't be back. Open Subtitles لقد بحثوا عنّي هنا من قبل ولن يأتوا ثانيةً
    And when they search the horizon for the aircraft carriers that have covered their landing, they see nothing but empty ocean. Open Subtitles و عندما بحثوا في الأفق عن حاملات الطائرات التي غطت إنزالهم لم يشاهدوا آي شيء سوى المحيط الشاسع
    The men are searching in the woods but haven't found him, have they? Open Subtitles الرجال بحثوا في الغابات ولم يجدوه اليس كذلك؟
    So they went to investors and they put together $42,350 and mounted a touring company. Open Subtitles وعليه بحثوا عن مستثمرين وجمعوا 42,350 دولار وأسسوا شركة سياحية.
    If they do their job, if they look for the truth, this could all end. Open Subtitles إذا كانوا يقوموا بوظيفتهم إذا بحثوا عن الحقيقة قد ينتهي كل هذا
    FBI investigators searched his witness protection residence Open Subtitles محققي مكتب التحقيقات الفيدرالي بحثوا في منزل الحماية الذي يقطنه
    Agents searched the house, found a suicide note... no body. Open Subtitles العملاء بحثوا في المنزل عثروا على رسالة أنتحار .. لا أحد
    That was Hotch. They searched both locations for Gulino. He's gone. Open Subtitles الاتصال كان من هوتش,لقد بحثوا في كلا المكانين عن غولينو,لقد رحل
    Well, the officers searched that area. Why didn't you call out before? Open Subtitles طيب السجانين بحثوا في المنطقة فلماذا لم تطلبي المساعدة
    I know people who have searched their whole lives for what we have, and I'm just glad to have it with you. Open Subtitles أعرف أناساً بحثوا طيلة حياتهم عما لدينا وأنا فقط مسرور
    Far and wide, the pirates searched until they found a fairy. Open Subtitles بعيدا و في كل مكان القراصنة بحثوا عن جنية
    They looked into the serbians, the cartels, coming up empty. Open Subtitles لقد بحثوا في الصرب وعصابات الكارتل ولم يجدوا شيئًا
    But someone must have taken him away, because when they looked where I buried him, there was nothing there... Open Subtitles لكن يجب أن يكون هُناك شخصاً اخرجه لإنهم عندما بحثوا هُناك في المكان الذي دفنته فيه لم يعثروا على شيء
    These are the names of people who looked at newspapers from the early 1900s over the last two months. Open Subtitles هذه اسماء الأشخاص الذين بحثوا في صحف اوائل التسعينيات خلال الشهرين الماضيين
    They sent search partieslooking for everybody for days and the only thingthey find-- you know what they find? Open Subtitles بحثوا عنهم لعدة أيام ولكن كل ما وجدوه...
    So investigators searching the crime scene at the salvage yard found a couple hundred grams of meth, a cache of weapons, and this. Open Subtitles المحققون بحثوا بموقع الجريمة في ساحة الخردة وعثروا على مخدرات الميث وعلى مخبأ أسلحة وهذا
    they went through the wreckage, and it appears she's still missing. Open Subtitles لقد بحثوا بالحطام و يبدو انها ما زالت مختفية
    Well, it seems they look everywhere possible. Yes? Open Subtitles يبدو بأنهم بحثوا بكل مكان محتمل , أليس كذلك ؟
    They explored key challenges and the role of forced evictions as a major threat to the obligations of States to recognize, respect, protect and fulfil human rights. UN وقد بحثوا التحديات الرئيسية ودور عمليات الإجلاء القسري باعتبارها خطراً جسيماً على التزامات الدول بالاعتراف بحقوق الإنسان واحترامها وحمايتها وإعمالها.
    They also examined the practicalities of implementing e-tourism tools in a private-public partnership framework, involving all tourism industry stakeholders. UN كما بحثوا الجوانب العملية لتنفيذ أساليب السياحة الإلكترونية في إطار شراكة بين القطاعين الخاص والعام تنضم إليها جميع الجهات المعنية بصناعة السياحة.
    The conference gathered representatives from the private sector, governments, regulators and postal operators which discussed the importance of cross border e-commerce in the developing and the developed world. UN وجمع المؤتمر ممثلين عن القطاع الخاص والحكومات والهيئات التنظيمية والجهات القائمة على تقديم الخدمات البريدية، بحثوا أهمية التجارة الإلكترونية عبر الحدود في العالمين النامي والمتقدم.
    These people first decided on the conclusion... then dug very hard for evidence. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص اقرّوا الخاتمة اولاً قبل البحث عن الأدلة بعد ذلك بحثوا عن الادلة بصعوبة
    According to the information collected, at around 4 p.m. a group of armed Muslim youths forced their way to the site, St. Joseph’s church, and started shooting indiscriminately at the civilians who had sought shelter there. UN ووفقا للمعلومات التي تم جمعها، في حوالي الساعة 4 مساء، قامت مجموعة من الشباب المسلمين المسلحين باقتحام الموقع وهو كنيسة القديس يوسف وبدأوا إطلاق النار عشوائيا على المدنيين الذين بحثوا عن ملجأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more