"بحث بشأن" - Translation from Arabic to English

    • research on
        
    • research into
        
    • paper on
        
    WHO also carried out research on the health consequences of the practice and their treatment in Norway. UN وقامت منظمة الصحة العالمية أيضا بإجراء بحث بشأن العواقب الصحية لهذه الممارسة ومعالجتها في النرويج.
    A cross-country analysis on the situation of children in immigrant families is underway, as well as research on the migration experiences of children themselves; UN ويجري حاليا تحليل يشمل عدة بلدان لحالة الأطفال في الأسر المهاجرة، فضلا عن بحث بشأن تجارب الهجرة لدى الأطفال أنفسهم.
    The relevant Ministry does not have any research on the impact of the headscarf ban, within school borders, on girls' school enrolment. UN ولا يوجد لدى الوزارة أي بحث بشأن أثر قرار حظر ارتداء الحجاب داخل المدرسة على التحاق الفتيات بالمدارس.
    The delegation should provide data on any research on the realities of prostitution and its connection to violence against women. UN وينبغي للوفد أن يقدم بيانات عن أي بحث بشأن الجوانب الواقعية للدعارة وعلاقتها بالعنف ضد المرأة.
    research into the situation of rural women in Panama, 1992 UN بحث بشأن حالة المــرأة الريفية فــي بنما. ١٩٩٢
    As a first step, the Brookings Institution Project commissioned a paper on the response of the United States Government to internal displacement. UN وكخطوة أولى، عهد مشروع مؤسسة بروكينغز بإجراء بحث بشأن استجابة حكومة الولايات المتحدة لمسألة التشريد الداخلي(18).
    No research on illegal abortions has been carried out and no statistics are available. UN لم يجر أي بحث بشأن عمليات الإجهاض غير القانونية ولا توجد أية إحصاءات في هذا الصدد.
    No research on illegal abortions has been carried out and no statistics are available. UN لم يجر أي بحث بشأن عمليات الإجهاض غير القانونية ولا توجد أية إحصاءات في هذا الصدد.
    In view of the developments in the Central African Republic, the Kimberley Process agreed to expand the mandate of the subgroup to include research on the origin of diamonds from that country. UN وفي ضوء التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وافقت عملية كيمبرلي على توسيع نطاق ولاية الفريق الفرعي لتشمل إجراء بحث بشأن منشأ الماس الوارد من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The office programmes, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), created a database on epidemics and carried out research on the phenomenon to enhance services. UN وأتاحت البرامج التي اضطلع بها المكتب، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إنشاء قاعدة بيانات عن الأوبئة وإجراء بحث بشأن هذه الظاهرة لتعزيز الخدمات.
    There has been research on radiology and ecology, improvements to the health-care infrastructure, dedicated social support, a growing business community, and a growth of civil society organizations. UN وأجري بحث بشأن التحسينات في مجالي الأشعة والإيكولوجيا التي أدخلت على الهيكل الأساسي للرعاية الصحية، والدعم الاجتماعي المخصص، ومجتمع الأعمال التجارية المتنامي، والنمو في منظمات المجتمع المدني.
    :: In 2007, the Ministry of Gender Equality and Family is planning to carry out a research on the situation of sex industry and women in prostitution to find out further changes in prostitution. UN :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء.
    UNIDIR has also commissioned research on the proposed Central Asian nuclear-weapon-free zone and is in the process of editing a book on tactical nuclear weapons in Central Europe. UN وأصدر المعهد أيضا تكليفا بإجراء بحث بشأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية المقترح إنشاؤها في وسط آسيا، وهو يقوم حاليا بتحرير كتاب عن اﻷسلحة النووية التكتيكية في وسط أوروبا.
    - Conduct research on the adaptation and validation of alternative technologies in order to improve the output of women's work. UN - إجراء بحث بشأن تكييف التكنولوجيات البديلة وإثبات صلاحيتها من أجل تحسين ناتج عمل المرأة.
    1993-1994: Promoter of research on the elaboration of punishment measures for perpetrators of traffic offenses while intoxicated by alcohol and psychotropic substances. UN ١٩٩٣ - ١٩٩٤: منظم ' بحث بشأن وضع تدابير عقابية لمرتكبي مخالفات المرور تحت وطأة الكحول والمؤثرات العقلية.
    Expressing surprise that a government agency had refused to participate in research on wage discrepancies that had been mandated by Parliament, she asked the representative of Iceland to shed some light on the matter and to describe any action taken in that regard. UN وطلبت من ممثل ايسلندا، بعد أن أبدت دهشتها لرفض إحدى الوكالات الحكومية الاشتراك في بحث بشأن اختلاف اﻷجور طلبه البرلمان، أن يلقى بعض الضوء على هذه المسألة وأن يصف أي إجراء تم اتخاذه في ذلك الشأن.
    There is also a need for research on how new information and communication technologies affect children's attitudes and behaviours and the risks of violence, abuse and exploitation associated with these. UN وهناك أيضا حاجة إلى إجراء بحث بشأن كيفية تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على اتجاهات الأطفال وسلوكياتهم ومخاطر العنف والإيذاء والاستغلال المتصلة بذلك.
    research on the need for adjustment in Central and Eastern European economies in transition to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and the planned EU Convention on Insolvency: expected problems UN بحث بشأن ضرورة التكيف في اقتصادات وسط وشرق أوروبا التي تمر بمرحلة انتقال مع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود واتفاقية الاتحاد اﻷوروبي المعتزمة بشأن الاعسار : المشاكل المتوقعة .
    To lay the foundation for the work of the TRC and to ensure ownership of the process by Sierra Leoneans, OHCHR has commissioned a local NGO to carry out research on traditional methods of conflict resolution and reconciliation in Sierra Leone. UN 42- ومن أجل إرساء الأساس لعمل لجنة الحقيقة والمصالحة وضمان مشاركة السيراليونيين أنفسهم في هذه العملية، قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتكليف منظمة غير حكومية محلية بإجراء بحث بشأن الأساليب التقليدية لتسوية النزاع وتحقيق المصالحة في سيراليون.
    1993: Promoter of research into the current state of affairs concerning the organization of drug prevention in Flanders. UN ٣٩٩١: منظم ' بحث بشأن الحالة الراهنة لتنظيم منع المخدرات في الفلاندر.
    UNIDO continued to contribute to the work of the Committee for Donor Agencies for Small Enterprise Development by presenting a paper on cluster development and business development services promotion at its Hanoi conference. UN وواصلت اليونيدو المساهمة في أعمال لجنة الوكالات المانحة المعنية بتنمية المنشآت الصغيرة عن طريق تقديم ورقة بحث بشأن تنمية تجمعات المنشآت والنهوض بخدمات تنمية الأعمال التجارية الى مؤتمرها الذي عقدته اللجنة المذكورة في هانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more