"بحرا أو" - Translation from Arabic to English

    • by sea or
        
    • maritime and
        
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    It is in the interests of all States that maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN ومن مصلحة جميع الدول أن تتم عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بأي طريقة أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن تكون الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أنه من مصلحة جميع الدول أن تجرى عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو عن طرق أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي حمايةَ البيئة البحرية وحفظها.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    On 2 August 1993, the first units of the Bulgarian, Tunisian and Uruguayan battalions left Cambodia by sea or air. UN ٣٧ - في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، غادرت كمبوديا بحرا أو جوا الوحدات اﻷولى من كتائب أوروغواي وبلغاريا وتونس.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    To what extent is advance information on cargo currently received by Cuba in relation to goods coming by sea or through international mail? UN - وإلى أي مدى تتلقى كوبا حاليا معلومات مسبقة عن البضائع التي ترد بحرا أو بواسطة البريد الدولي؟
    The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أنه من مصلحة جميع الدول أن تجرى عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بطرق أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أنه من مصلحة جميع الدول أن تجرى عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بطرق أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أن من مصلحة جميع الدول أن تتم عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بأي طريقة أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن تكون الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أن من مصلحة جميع الدول أن تتم عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بطرق أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن تكون الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more