"بحركة الطالبان" - Translation from Arabic to English

    • the Taliban
        
    • Taliban-related
        
    Similarly, there have been no reports of any terrorism related activity linked to the Taliban and Osama bin Laden and their associates. UN وبالمثل، لم ترد تقارير عن أية أنشطة متعلقة بالإرهاب وترتبط بحركة الطالبان وأسامة بن لادن ومن يرتبطون بهما.
    By the end of 2005, the List had 466 entries: 205 individuals and 118 entities associated with Al-Qaida; and 142 individuals and one entity associated with the Taliban. UN وفي نهاية سنة 2005 كانت القائمة تضم 466 اسما: 205 أفراد و 118 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة، و 142 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان.
    The current list contains 129 names associated with Al-Qaida, and 143 names associated with the Taliban. UN وتتضمن القائمة الحالية 129 اسما يرتبط بتنظيم القاعدة، و 143 اسما يرتبط بحركة الطالبان.
    The list includes Usama bin Laden, and persons associated with the Taliban and Al Qaida. UN وتشمل القائمة أسامة بن لادن والأشخاص المرتبطين بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    18. Not everyone associated with the Taliban is hostile to a political process. UN 18 - وليس كل من يرتبط بحركة الطالبان مُعادٍ للعملية السياسية.
    As of December 2012, the Committee had posted on its website 134 narrative summaries for individuals and entities associated with the Taliban. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2012، نشرت اللجنة على موقعها الشبكي 134 موجزاً سردياً لأفراد وكيانات مرتبطين بحركة الطالبان.
    In the reporting period, the Committee added the names of 10 individuals and one entity to the Al-Qaida section of the Consolidated List, and four individuals to the Taliban section. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 10 أفراد وكيان واحد إلى الفرع المتعلق بتنظيم القاعدة من القائمة الموحدة، و 4 أفراد إلى الفرع المتعلق بحركة الطالبان منها.
    During the reporting period, the Committee de-listed 12 individuals from the Al-Qaida section of the Consolidated List and one individual from the Taliban section. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء 12 فردا من الفرع المتعلق بتنظيم القاعدة من القائمة الموحدة واسم فرد واحد من الفرع المتعلق بحركة الطالبان.
    An influx of foreign fighters associated with the Taliban was cited as the major obstacle to successful negotiations in this instance. UN وقد أُشير إلى تدفق المقاتلين الأجانب المرتبطين بحركة الطالبان بوصفه العقبة الرئيسية التي حالت دون نجاح المفاوضات في هذه الحالة.
    As a result of the adoption of the same resolution, the Taliban and Al-Qaida sections, as previously reflected on the Consolidated List, have been separated. UN ونتيجة لاتخاذ نفس القرار، تم الفصل بين الأقسام المتعلقة بحركة الطالبان والأقسام المتعلقة بتنظيم القاعدة، على النحو الذي وردت به في القائمة الموحدة.
    The deterioration stemmed, he said, from daily harassment and intimidation, inter-ethnic and inter-factional strife, and increase in the activity of elements linked to the Taliban, Hekmatyar, and the drug economy. UN وقال إن هذا التدهور يعود إلى عمليات التحرش والتخويف اليومية، والصراع فيما بين الاثنيات وفيما بين الفصائل، والتزايد في أنشطة العناصر المرتبطة بحركة الطالبان وحكمتيار، والاقتصاد القائم على المخدرات.
    No funds, financial assets or economic assets related to Usama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been detected in the Maldives. UN لم يتم الوقوف في ملديف على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء في تنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان أو بالأفراد أو الكيانات المرتبطة بهم.
    The Authorities of Cyprus have not identified terrorist groups or individuals who are members or associated with al-Qaida, the Taliban or Usama bin Laden. UN لم تعثر سلطات قبرص على أية مجموعات إرهابية أو أفراد من أعضاء تنظيم القاعدة أو المرتبطين بها، أو بحركة الطالبان أو أسامة بن لادن.
    C. the Taliban section of the List 43. Despite the huge amounts raised from opium production, the entries for only four individuals in the Taliban section of the List mention involvement in the drug trade. UN 43 - رغم المبالغ الطائلة المتحصلة من إنتاج الأفيون، لا تُذكر مسألة الضلوع في تجارة المخدرات إلا في سياق القيود الخاصة بأربعة من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في جزء القائمة المتعلق بحركة الطالبان.
    In the Team's view, a successful listing is most often linked to a complete and thorough account of the basis for listing, including the nature of the subject's association with Al-Qaida or the Taliban. UN ويرى الفريق أن نجاح الإدراج في القائمة يرتبط في أغلب الأحيان ببيان كامل ودقيق لأساس الإدراج، بما فيه طبيعة ارتباط الشخص بتنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان.
    In addition to adding new identifying information and updating the existing information on the individuals in the Taliban section of the list, nine names were deleted from the list as they had been identified as duplications of the names of other listed individuals. UN وفضلا عن إضافة معلومات جديدة لتحديد هوية الأفراد واستكمال المعلومات الموجودة عن الأفراد في الفرع المتعلق بحركة الطالبان من القائمة، حذفت أسماء تسعة أفراد من القائمة بعد أن اتضح تشابه أسمائهم مع أسماء أفراد آخرين مدرجين في القائمة.
    So far 21 States have submitted names for inclusion on the List, which currently comprises 143 individuals and one entity associated with the Taliban, and 174 individuals and 111 entities associated with Al-Qaida. UN وحتى الآن قدمت 21 دولة أسماء لإدراجها في القائمة التي تضم حاليا 143 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان و 174 فردا و 111 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة.
    If this situation changes, we will submit names of persons or entities associated with the Taliban or Al-Qaida, provided that doing so does not compromise any investigation or prosecution. UN وإذا ما تغيرت هذه الحال، فإننا سنقدم أسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بحركة الطالبان أو تنظيم القاعدة، شريطة ألا يكون في ذلك مَس بأي تحقيق أو مقاضاة.
    The List currently contains 442 entries: 182 individuals and 116 entities associated with Al-Qaida, and 143 individuals and one entity associated with the Taliban. UN وتتضمن القائمة حالياً 442 قيداً: 182 فرداً و 116 كياناً مرتبطون بتنظيم القاعدة و 143 فرداً وكيان واحد مرتبطون بحركة الطالبان.
    24. Encourages States to submit names of individuals and entities currently associated with the Taliban to the Committee for inclusion on the Consolidated List; UN 24 - يشجع الدول على تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين حاليا بحركة الطالبان إلى اللجنة لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your government to identify and investigate Usama Bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بحركة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more