"بحرية الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • freedom of information
        
    • media freedom
        
    • Freedom of the Media
        
    • the freedom of the press
        
    Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. UN خبير استشاري لدى وزارة الإعلام والثقافة لوضع التشريعات المتعلقة بحرية الإعلام والاتصال الاجتماعي، 1990.
    The Office of the Ombudsman is also affected by the freedom of information provision and the Code of Conduct provisions of the 1997 Constitution. UN وتتأثر مهمة أمين المظالم أيضاً بالحكم المتعلق بحرية الإعلام وبمدونة قواعد السلوك المدرجة في دستور عام 1997.
    It is envisaged that the policy will be a basis to enact freedom of information legislation. UN ويتوخى أن تشكل هذه السياسة أساساً لسن تشريع يتعلق بحرية الإعلام.
    In addition, some States made reference to plans of action for addressing issues relating to freedom of information. UN 20- وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الدول إلى وضع خطط عمل لمعالجة قضايا تتصل بحرية الإعلام.
    It welcomed the ratification of international instruments and noted new legislation, particularly on freedom of information, legal assistance and protection of minors. UN ورحبت بتصديقها على الصكوك الدولية ولاحظت أنه تم سن تشريعات جديدة، خاصة ما يتعلق بحرية الإعلام والمساعدة القانونية وحماية القصر.
    The Courts have also played a key role in developing the freedom of information in Israel. UN كما كان للمحاكم دور رئيسي في النهوض بحرية الإعلام في إسرائيل.
    The Decree was announced on the freedom of information Day in 2008. UN وأُعلِن المرسوم في يوم الاحتفاء بحرية الإعلام في العام ٢٠٠٨.
    At the time of writing this report, a Disability Bill and a freedom of information Bill were at advanced stages for enactment by Parliament. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، بلغت عملية سن مشروع قانون يتعلق بالإعاقة وآخر يتعلق بحرية الإعلام مراحل متقدمة في البرلمان.
    The bill of freedom of information had been resubmitted in 2008. UN وفي عام 2008، عرض على البرلمان من جديد القانون المتعلق بحرية الإعلام.
    Regarding access to information, the Cabinet was deliberating on specific laws, particularly freedom of information bills. UN وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات يدرس مجلس الوزراء قوانين محددة، ولا سيما مشاريع قوانين تتعلق بحرية الإعلام.
    JS2 recommended enactment of a freedom of information law with some urgency. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 بالتعجيل قليلاً بسن قانون خاص بحرية الإعلام(124).
    630. Kuwait enjoyed freedom of information and the Prime Minister had the right to go to the court against those who would defame him. UN 630- وتتمتع الكويت بحرية الإعلام ولرئيس الوزراء الحق في اللجوء إلى المحاكم لمقاضاة من يشهّر به.
    It was noted with regard, in particular, to military and police records, that the existence of freedom of information laws does not guarantee access to such records. UN وأشير، فيما يتعلق تحديداً بالسجلات العسكرية وسجلات الشرطة، إلى أن وجود قوانين تتعلق بحرية الإعلام لا يضمن إمكانية الاطلاع على هذه السجلات.
    Morocco also took note of legislative measures to strengthen human rights protection, including the adoption of laws on freedom of information and the protection of persons with mental disabilities. UN وأحاط المغرب علماً أيضاً بالتدابير التشريعية الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد قوانين تتعلق بحرية الإعلام وحماية الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.
    The Law on freedom of information of 1998 prescribes that a person has the right to request information, which the institution possesses or which the institution is under a duty to prepare. UN وينص القانون المعني بحرية الإعلام لعام 1998 على أنه يحق للشخص طلب المعلومات التي تمتلكها المؤسسات أو المعلومات التي يتوجب عليها إعدادها.
    Samoa should enact freedom of information legislation to make government information on use of public funds and information related to decisions adversely affecting the individual accessible. UN وينبغي أن تصدر ساموا تشريعاً يتعلق بحرية الإعلام لإتاحة الاطلاع على ما لدى الحكومة من معلومات عن استخدام الأموال العامة وعن القرارات التي تؤثر بصورة سلبية على الأفراد.
    All this is guaranteed by a provision of the act on the freedom of information, according to which the drafts of rules of law have to be disclosed by the parties engaged in preparatory works and the possibility of opinionating is to be offered via the Internet as well. UN وكل ذلك يكفله حكم القانون المتعلق بحرية الإعلام الذي يجب بموجبه الإفصاح عن مشاريع أحكام القانون من قبل الأطراف المنخرطة في أعمال تحضيرية وتوفير إمكانية الإعراب عن الرأي عن طريق الإنترنت كذلك.
    Participants at the World Press Freedom Day 2010 international conference in Australia adopted the Brisbane Declaration, calling on governments to adopt freedom of information laws and highlighting the importance of independent and pluralistic media as fundamental elements of good governance and development based on human rights. UN وقام المشاركون في المؤتمر الدولي الذي نظم في أستراليا بمناسبة هذا اليوم باعتماد إعلان بريسبان الذي دعا الحكومات إلى اعتماد قوانين خاصة بحرية الإعلام وشددوا على أهمية وسائط الإعلام المستقلة والتعددية باعتبارها عناصر أساسية للحوكمة الرشيدة والتنمية القائمة على حقوق الإنسان.
    23. As for freedom of information and freedom of expression, it was his understanding that State approval was necessary in order to manage websites. UN 23- وفيما يتعلق بحرية الإعلام وحرية التعبير، تبيّن للسيد سالفيولي لزوم الحصول على إذن من السلطات العامة لإدارة مواقع على شبكة الإنترنت.
    Concerned by recent decisions to stop foreign media from broadcasting in Azerbaijan, Sweden recommended Azerbaijan to fully uphold media freedom in accordance with international obligations. UN وأعربت السويد عن قلقها إزاء القرارات التي اتخذت مؤخرا لوقف وسائط الإعلام الأجنبية عن البث في أذربيجان، فأوصتها بتقديم الدعم الكامل بحرية الإعلام وفقا للالتزامات الدولية.
    OSCE Representative on Freedom of the Media UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام
    It was striving to amend national legislation, such as, inter alia, the bill on the freedom of the press. UN وتسعى الحكومة إلى تعديل تشريعات وطنية، ومنها على سبيل المثال لا الحصر القانون المتعلق بحرية الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more