They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. | UN | وهم يتمتعون بحرية التنقل داخل وخارج البلد، مثلهم مثل أي مواطن آخر، ويستطيعون الحصول بحرية على جواز سفر. |
Certain problems relating to freedom of movement and residence | UN | بعض المشاكل المتعلقة بحرية التنقل واختيار مكان الإقامة |
The last sentence was drawn from general comment No. 27, which contained an identical phrase concerning freedom of movement. | UN | واستقيت الجملة الأخيرة من التعليق العام رقم 27 الذي يتضمن عبارة مماثلة فيما يتعلق بحرية التنقل. |
The security situation in the mission area will allow freedom of movement. | UN | وتهيئة حالة أمنية في منطقة البعثة تسمح بحرية التنقل. |
Alleged violation of right to freedom of movement of complainant Non-substantiation of claim | UN | الموضوع: انتهاك مزعوم لحق المشتكي في التمتع بحرية التنقل |
Alleged violation of right to freedom of movement of complainant Non-substantiation of claim | UN | الموضوع: انتهاك مزعوم لحق المشتكي في التمتع بحرية التنقل |
With regard to the situation in Sri Lanka, UNHCR was working with the Government on issues of freedom of movement, return and reunification. | UN | أما فيما يتصل بالحالة في سري لانكا، فإن المفوضية تعمل مع الحكومة على معالجة القضايا المتعلقة بحرية التنقل والعودة ولمّ الشمل. |
Internally displaced persons enjoy the freedom of movement and right to choose their place of residence. | UN | ويجب أن يتمتع المشردون داخلياً بحرية التنقل وبالحق في اختيار مكان إقامتهم. |
Violations related to discrimination against Roma regarding the freedom of movement and residence and the provision of low-cost housing. | UN | وتتصل الانتهاكات بالتمييز ضد الروما فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار محل الإقامة وتوفير مسكن منخفض التكلفة. |
With regard to the Royal Moroccan Army, MINURSO continues to enjoy full freedom of movement in subsector Awsard. | UN | أما فيما يخص الجيش الملكي المغربي، فما زالت البعثة تتمتع بحرية التنقل الكاملة في قطاع أسوارد الفرعي. |
UNMIS now enjoys freedom of movement throughout the road map area. | UN | وتتمتع بعثة الأمم المتحدة في السودان الآن بحرية التنقل في جميع أنحاء المنطقة التي تشملها خارطة الطريق. |
Nevertheless, the Committee expresses concern about the fact that women in the State party continue to have unequal legal capacity compared with men and are treated unequally in courts, and with regard to freedom of movement. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار عدم المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالأهلية القانونية في الدولة الطرف وإزاء عدم المساواة في التعامل مع النساء في المحاكم وفيما يتعلق بحرية التنقل. |
The security situation in the mission area will allow freedom of movement. | UN | وستسمح الحالة الأمنية في منطقة البعثة بحرية التنقل. |
Rather, any prevention strategies should be underpinned by the recognition of freedom of movement and the creation of more opportunities for legal and non-exploitative labour migration. | UN | ذلك أن أية استراتيجيات للمنع ينبغي بالأحرى، أن تقوم على اعتراف بحرية التنقل وتهيئة المزيد من الفرص لهجرة العمالة الشرعية غير القابلة للاستغلال. |
191. Regional instruments contain similar provisions regarding the freedom of movement. | UN | 191- وتتضمن الصكوك الإقليمية أحكاماً مماثلة فيما يتصل بحرية التنقل. |
It stresses the importance of allowing complete freedom of movement for UNAMET within East Timor in order to carry out its tasks. | UN | ويشدد المجلس على أهمية السماح للبعثة بحرية التنقل داخل تيمور الشرقية من أجل الاضطلاع بمهامها. |
It stresses the importance of allowing complete freedom of movement for the Mission within East Timor in order to carry out its tasks. | UN | ويشدد المجلس على أهمية السماح للبعثة بحرية التنقل داخل تيمور الشرقية من أجل الاضطلاع بمهامها، |
While in Sri Lanka, the Special Rapporteur enjoyed freedom of movement, and freedom of access to private individuals and non-governmental organizations. | UN | وكان المقرر الخاص يتمتع أثناء وجوده في سري لانكا بحرية التنقل وحرية الاجتماع باﻷفراد العاديين وبالمنظمات غير الحكومية. |
The freedom of movement Task Force will also be considering alternative methods to resolve the issue. | UN | وستنظر فرقة العمل المعنية بحرية التنقل أيضا في أساليب بديلة لحل المسألة. |
Fifty-two of the permits were given to sons and daughters of Palestinian officials and personalities who have VIP cards allowing them free movement. | UN | وأعطي اثنان وخمسون من التصاريخ ﻷبناء وبنات مسؤولين وشخصيات فلسطينية من الذين يحملون بطاقات كبار الشخصيات التي تسمح لهم بحرية التنقل. |
Women's legal rights to liberty of movement and freedom to choose their residence | UN | الحقوق القانونية للمرأة فيما يتعلق بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامتها |
Generally, people are not allowed to move freely within the country and are able to travel abroad only with official permission. | UN | وعامة، لا يسمح للمواطنين بحرية التنقل داخل البلد، وليس بإمكانهم السفر إلى الخارج إلا بإذن رسمي. |
An open-door policy is applied to patients, who are free to move about the establishment. | UN | ويستفيد المرضى من نظام مفتوح ويتمتعون بحرية التنقل داخل الجناح. |
Bhutanese have always been free to travel within or outside the country. | UN | وقد تمتع البوتانيون دائما بحرية التنقل داخل أو خارج البلد. |