"بحرية انتقال" - Translation from Arabic to English

    • free movement
        
    • freedom of movement
        
    • free flow
        
    In this modern day of free movement of labour and capital, it is no longer sufficient in the case of fishing vessels to rely on flag State control alone. UN وفي عالم اليوم الذي يتسم بحرية انتقال العمال ورؤوس الأموال، لم يعد يكفي في حالة سفن الصيد أن يعتمد على المراقبة من جانب دولة العلم وحدها.
    This is contrary to international norms and regulations, as well as the provisions of the EU for the free movement of persons. UN وهذا يتعارض مع المعايير والقواعد الدولية، فضلا عن أحكام الاتحاد اﻷوروبي المتعلقة بحرية انتقال اﻷشخاص. ثالثـا
    They noted with satisfaction that several member States were in the process of implementing the decision of the fourteenth meeting of the Conference with respect to the free movement of skills. UN ولاحظوا مع الارتياح أن دولا أعضاء عديدة تقوم حاليا بتنفيذ قرار الاجتماع الرابع عشر للمؤتمر فيما يتعلق بحرية انتقال المهارات.
    In central Bosnia, UNPROFOR has also been involved, from an early stage, in negotiations on freedom of movement both for the population and for commercial traffic. UN وفي وسط البوسنة، ما زالت قوة اﻷمم المتحدة للحماية تشترك كذلك، منذ مرحلة مبكرة، في المفاوضات المتعلقة بحرية انتقال كل من السكان وحركة المرور التجارية.
    The Act raised very serious questions regarding the freedom of movement of women living in the capital city and the surrounding area. UN وقد أثار قانون النظام العام مشاكل شديدة الخطورة فيما يتعلق بحرية انتقال النساء اللائي يعشن في العاصمة وفي المنطقة المجاورة لها.
    Such discriminatory practices include domestic agricultural subsidies that disrupt local, agriculture-based economies in poor nations, and trade agreements that allow for the free flow of goods, capital, and profits across borders, but not the free flow of people (i.e. labour). UN ومن بين هذه الممارسات التمييزية الإعانات الزراعية المحلية التي تُحدث خللا في الاقتصادات المحلية القائمة على الزراعة في الدول الفقيرة، والاتفاقات التجارية التي تسمح بحرية انتقال السلع ورأس المال والأرباح عبر الحدود ولكنها لا تسمح بحرية انتقال البشر (أي اليد العاملة).
    It was incumbent on development partners to demonstrate greater flexibility and political will to secure an early conclusion of the Doha Round of trade negotiations, particularly with respect to quota- and duty-free access for products from the least developed countries and the free movement of labour. UN ويتوجب على الشركاء في التنمية إبداء مزيد من المرونة والإرادة السياسية لتأمين التبكير باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، لا سيما فيما يتعلق بإتاحة نفاذ المنتجات من أقل البلدان نمواً معفاة من الحصص ومن الرسوم الجمركية وفيما يتعلق بحرية انتقال اليد العاملة.
    - Undertaking cooperation in the area of the free movement of people and immigration; UN - إقامة تعاون في المنطقة المشمولة بحرية انتقال السكان والهجرة؛
    It is very important that free movement of goods, services, capital and persons between the Federation and the Republika Srpska is allowed in accordance with the Peace Agreement. UN ومن المهم للغاية أن يسمح بحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس اﻷموال واﻷفراد بين الاتحاد وجمهورية صربسكا وفقا لاتفاق السلام.
    Many of those who preach the free circulation of commodities and capital continue to fight the free movement of men and women, using nationalistic and even racist arguments that evoke unpleasant memories and fears of times that we thought were behind us. UN وكثيرون ممن ينادون بحرية انتقال السلع ورؤوس الأموال ما زالوا يحاربون حرية الانتقال للرجال والنساء، ويستخدمون في ذلك حججا قومية وحتى عنصرية والتي تسترجع ذكريات ومخاوف مؤلمة من أزمنة اعتقدنا أنها قد ولّت.
    27. Despite its guarantees for the free movement of goods and services, MERCOSUR still suffers shortcomings with regard to equitable treatment between its members. UN 27- ورغم الضمانات المتعلقة بحرية انتقال السلع والخدمات، لا تزال السوق المشتركة للمخروط الجنوبي تعاني من عيوب عدم مراعاة المساواة في المعاملة بين أعضائها.
    As at 28 June 2002, the chapters on the free movement of goods, services and capital have been provisionally closed by all candidates, excluding Romania. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2002، قام جميع المرشحين، باستثناء رومانيا، بالبت مؤقتا في الفصول المتعلقة بحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس الأموال.
    This recommendation is in addition to the provisions for the free movement of university graduates in respect of whom legislation has already been implemented by six member States - Barbados, Dominica, Grenada, Guyana, Jamaica and Saint Lucia. UN وهناك، باﻹضافة إلى هذه التوصية اﻷحكام الخاصة بحرية انتقال خريجي الجامعات الذين قامت بالفعل ست دول أعضاء - بربادوس، وجامايكا، ودومينيكا، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا بتنفيذ تشريع بخصوصهم.
    The heads of Government agreed to allow the free movement of Montserratians within their respective countries irrespective of qualification and without the need for work permits in the CARICOM region, and noted that the Government of Montserrat would be approaching individual member States on a bilateral basis in regard to specific areas of assistance. UN واتفق رؤساء الحكومات على السماح بحرية انتقال المونتسيريين داخل بلدانهم بصرف النظر عن مؤهلاتهم ودون الحاجة الى أذون عمل في منطقة الجماعة الكاريبية؛ ولاحظوا أن حكومة مونتسيرات ستجري اتصالات مع فرادى الدول اﻷعضاء على أساس ثنائي بشأن مجالات محددة للمساعدة.
    In full monetary unions, coupled as they usually are to free movement of resources, the structural characteristics of the economies such as the percentage of public debt to GDP, the cyclical rate of employment, the levels of interest rates and, in addition, financial regulations, tax regulations, fiscal policies and public debt financing have to be harmonized. UN وفي حالات الوحدة النقدية التامة، التي تكون مصحوبة عادة بحرية انتقال الموارد، ينبغي المواءمة بين الخصائص الهيكلية للاقتصادات مثل نسبة الدين العام إلى الناتج المحلي اﻹجمالي، ومعدل العمالة الدوري، ومستويات أسعار الفائدة باﻹضافة إلى اﻷنظمة المالية واﻷنظمة الضريبية والسياسات الضريبية وتمويل الدين العام.
    7. During the reporting period, however, there has been an escalation in the number of incidents relating to civilian freedom of movement (FOM) and Freedom of Return (FOR). UN ٧ - غير أنه حدث خلال الفترة التي يشملها التقرير تصعيد في عدد الحوادث المتصلة بحرية انتقال المدنيين وحرية العودة.
    The Act raised very serious questions regarding the freedom of movement of women living in the capital city and the surrounding area. UN وقد أثار قانون النظام العام مشاكل بالغة الخطورة فيما يتعلق بحرية انتقال النساء اللائي يعشن في العاصمة وفي المنطقة المجاورة لها.
    435. A witness described to the Special Committee the difficulties concerning the freedom of movement of patients from the Gaza Strip during closures: UN ٤٣٥ - وصف أحد الشهود للجنة الخاصة الصعوبات المتعلقة بحرية انتقال المرضى من قطاع غزة أثناء الحصار:
    24. Agricultural subsidies in the global North continue to disrupt local, agriculture-based economies in poor nations, and trade agreements tend to allow for the free flow of goods, capital, and profits across borders, but not the free flow of people (i.e. labor). UN 24 - ما برح دعم الزارعة في بلدان الشمال برمتها يشكل حجر عثرة في درب الاقتصادات القائمة على الزراعة في البلدان الفقيرة، وتنزع الاتفاقات التجارية إلى السماح بانتقال السلع ورؤوس الأموال والأرباح عبر الحدود، ولكنها لا تسمح بحرية انتقال البشر (أي الأيدي العاملة).
    Furthermore, the rhetoric of trade liberalization and free markets often does not match policy: Agricultural subsidies in the global North continue to disrupt local, agriculture-based economies in poor nations, and trade agreements tend to allow for the free flow of goods, capital, and profits across borders, but not the free flow of people (i.e. labour). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيانات المنمقة المتعلقة بتحرير التجارة وحرية الأسواق لا تطابق أحيانا كثيرة السياسة المعتمدة: فالإعانات الزراعية في شمال الكرة الأرضية لا تزال تحدث خللا في الاقتصادات المحلية القائمة على الزراعة في الدول الفقيرة، والاتفاقات التجارية تسمح بحرية انتقال السلع ورأس المال والأرباح عبر الحدود، ولكنها لا تسمح بحرية انتقال البشر (أي اليد العاملة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more