Among its activities, it has created and improved key marine and coastal data sets, which provide the knowledge base for decision-making. | UN | ومن بين أنشطة المركز، قيامه بإنشاء وتحسين مجموعات بيانات بحرية وساحلية أساسية تتيح قاعدة للمعارف من أجل اتخاذ القرارات. |
The regional commissions of the United Nations themselves have marine and coastal programmes involving the member countries in their respective regions. | UN | وتوجد لدى اللجان الإقليمية للأمم المتحدة نفسها برامج بحرية وساحلية تشارك فيها الدول الأعضاء في منطقة كل منها. |
Singapore is an island nation with significant maritime interests. A large part of our environment consists of marine and coastal areas. | UN | إن سنغافورة دولة جزرية لها مصالح بحرية هامة إذ يتكون جزء كبير من بيئتنا من مناطق بحرية وساحلية. |
An additional 50,000 kms2 of protected areas with marine and coastal components were also designated under the Caribbean Environment Programme project. | UN | كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية. |
In South Asia, the International Coral Reef Action Network supported the development of five marine and coastal protected areas and facilitated the establishment of a regional coral reef task force. | UN | وفي جنوب آسيا، دعمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية استحداث 5 مناطق بحرية وساحلية محمية ويسَّرت إنشاء فرقة عمل إقليمية معنية بالشعاب المرجانية. |
UNEP also continued to rehabilitate select marine and coastal areas in Jamaica and to foster dialogue on marine and coastal management in the Pacific through the Coral Reef Initiative. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا إعادة تأهيل مناطق بحرية وساحلية منتقاة في جامايكا وتعزيز الحوار بشأن المناطق البحرية والساحلية في منطقة المحيط الهادئ من خلال مبادرة الشعاب المرجانية. |
The national environment policy was aimed at promoting the sound use of natural resources, preserving biodiversity, developing environmental knowledge, promoting the conservation and restoration of forest resources and introducing appropriate marine and coastal management. | UN | وترمي السياسة البيئية الوطنية إلى تعزيز الاستخدام السليم للموارد الطبيعية وحفظ التنوع اﻷحيائي وتنمية المعارف البيئية والتشجيع على حفظ وإصلاح الموارد الحراجية وتطبيق إدارة بحرية وساحلية مناسبة. |
Furthermore, we welcome the existence of a network of programmes, plans of action and institutions that have undertaken vigorous regional cooperation activities aimed at protecting the marine environment in 18 marine and coastal regions. | UN | فضلاً عن ذلك، نرحب بوجود شبكة من البرامج، وخطط العمل، والمؤسسات، التي اضطلعت بأنشطة تعاون إقليمية نشطة ترمي إلى حماية البيئة البحرية في ثماني عشرة منطقة بحرية وساحلية. |
196. Currently, 18 marine and coastal regions benefit from regional cooperation to protect the marine environment. | UN | 196 - يفيد في الوقت الحاضر 18 منطقة بحرية وساحلية من التعاون الإقليمي الذي يهدف إلى حماية البيئة البحرية. |
He referred to Sandwatch, a project led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization that aims to raise awareness among children and young people living in fragile marine and coastal ecosystems, as a success story. | UN | وأشار ممثل ملديف إلى `مشروع رصد رمال الشواطئ` باعتباره مبادرة ناجحة تقودها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتوعية الأطفال والشباب الذين يعيشون في نظم إيكولوجيا بحرية وساحلية هشة. |
24. Many delegations emphasized the importance of healthy marine and coastal ecosystems for poverty eradication, food security and human health. | UN | 24 - شدد العديد من الوفود على أهمية وجود نظم إيكولوجية بحرية وساحلية سليمة من أجل الحد من الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي والصحة البشرية. |
As previously noted, there is evidence of damage to Saudi Arabia's marine and coastal areas as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 552- وكما ذكر من قبل، ثمة أدلة على الأضرار التي لحقت مناطق بحرية وساحلية في المملكة العربية السعودية من جراء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Iraq accepts that the creation of marine and coastal preserves is a useful method to compensate for ecological functions and values that were lost as a consequence of the oil spill. | UN | 627- ويقبل العراق بأن إقامة محميات بحرية وساحلية طريقة مفيدة للتعويض عن الوظائف والقيم البيئية التي فقدت نتيجة انسكاب النفط. |
Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 127,165,335 for loss of marine and coastal wildlife caused by the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 650- تطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 335 165 127 من الدولارات عن الخسائر التي لحقت بأحياء بحرية وساحلية بسبب انسكابات النفط الناجمة عن غزو العراق واحتلاله الكويت. |
UNEP developed and implemented a series of regional projects addressing identified and recognized transboundary marine and coastal issues with financial support from GEF and other donors. | UN | 38 - ووضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ونفذ سلسلة من المشاريع الإقليمية التي تعالج قضايا بحرية وساحلية عابرة للحدود تم تحديدها والاعتراف بها، بدعم مالي من مرفق البيئة العالمية وجهات مانحة أخرى. |
The first project, for which Saudi Arabia sought compensation in the amount of $5,074,890,386, was to establish 10 separate marine and coastal preserves, covering a total area of 183.2 km2. | UN | ويتعلق المشروع الأول، الذي التمست المملكة العربية السعودية بشأنه تعويضاً بمبلغ 386 890 074 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، بإنشاء 10 محميات بحرية وساحلية منفصلة تغطي منطقة تبلغ مساحتها الإجمالية 183.2 كيلومتراً مربعاً. |
At its seventh meeting, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in February 2004, will consider the establishment of new marine and coastal protected areas and the improved effectiveness of existing ones (see A/58/191, para. 28). | UN | وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه السابع في شباط/فبراير 2004، في إنشاء مناطق بحرية وساحلية محمية جديدة وتحسين فعالية ما يوجد منها (انظر A/58/191، الفقرة 28). |
The first project, for which Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,074,890,386, is to establish 10 separate marine and coastal preserves, covering a total area of 183.2 square kilometres. | UN | 613- ويتعلق المشروع الأول، الذي تلتمس المملكة العربية السعودية بشأنه تعويضاً بمبلغ 386 890 074 5 من الدولارات، بإنشاء 10 محميات بحرية وساحلية منفصلة تغطي منطقة تبلغ مساحتها الإجمالية 183.2 كيلومتراً مربعاً. |
131. In addition, within the framework of the " One UN " pilot countries initiative launched in 2007, UN-Oceans, under the leadership of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, had conducted a survey of its members which carried out marine and coastal operational activities. | UN | 131 - وبالإضافة إلى ذلك، أجرت شبكة المحيطات والمناطق الساحلية، في إطار المبادرة النموذجية " منظمة واحدة " التي شرعت البلدان في تنفيذها عام 2007، بقيادة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، دراسة استقصائية لأعضائها الذين يزاولون أنشطة تشغيلية بحرية وساحلية. |
68. Paragraph 17.118 of Agenda 21 called for enhanced coordination among United Nations organizations with major marine and coastal responsibilities and institutions and specialized agencies dealing with development, trade and other related economic issues. | UN | 68 - تدعو الفقرة 17-118 من جدول أعمال القرن 21 إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة، التي تضطلع بمسؤوليات بحرية وساحلية هامة والوكالات المتخصصة التي تتناول مسائل التنمية والتجارة ومسائل اقتصادية أخرى ذات صلة. |