"بحريين" - Translation from Arabic to English

    • nautical
        
    • naval
        
    • Marines
        
    • seaports
        
    • midshipmen
        
    The aircraft left the no-fly zone for 2 nautical miles then changed course to a south-westerly heading. UN وغادرت الطائرة منطقة حظر التحليق لمسافــة ميلين بحريين ثم غيرت مسارها متجهة نحــو الجنوب الغربي.
    I'm two nautical miles into the search zone. Haven't seen anything. Open Subtitles أنا ضمن ميلين بحريين في منطقة البحث، لم أرَ شيئاً.
    In another instance, two Israeli jets flew within two nautical miles of a French ship that is part of the Interim Maritime Task Force. UN وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة.
    The parties have also agreed to discuss maritime security issues through the tripartite mechanism, with the possible inclusion of naval experts. UN وقد اتفق الطرفان أيضا على مناقشة قضايا الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية، مع احتمال الاستعانة بخبراء بحريين.
    They were only two Marines in those three cases. Open Subtitles كان يوجد فقط جنديين بحريين في تلك الصناديق.
    Monthly inspections at 2 seaports, 3 airports, 6 airfields, 14 military bases and 5 border crossings. UN عملية تفتيش شهرية في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 6 مهابط للطائرات و 14 قاعدة عسكرية و 5 معابر حدودية.
    In the case of an encounter with a VME, vessels would be required to cease fishing, report the incident and move at least two nautical miles away from the area. UN وفي حالة العثور على نظام إيكولوجي بحري هشّ يُطلَب من السفن أن تتوقف عن الصيد وأن تُبلِغ عن الحادثة وأن تتحرّك بعيداً عن المنطقة ذات الصلة بمسافة ميلين بحريين على الأقل.
    After clearing much of the net, the submarine again proceeded under its own power for another two nautical miles, at which point Republic of Korea naval vessels blocked its path. UN وبعد إزالة قسم كبير من الشبكة، تحركت الغواصة ثانية باندفاع ذاتي مسافة ميلين بحريين آخرين، وعندها اعترضت طريقها السفن البحرية التابعة لجمهورية كوريا.
    Vessels were required to report an encounter with VMEs, cease fishing operations and move at least two nautical miles. UN وغدت السفن ملزمة بالإبلاغ إن هي عثرت على نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة، ووقف عمليات الصيد والابتعاد عن ذلك الموقع بمسافة لا تقل عن ميلين بحريين.
    A flight of North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft visually identified one airborne MI-8 helicopter, with no distinguishable markings, approximately 2 nautical miles from Zaluzani airfield. UN وتعرفت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، عيانا، على طائرة هليكوبتر من طراز MI-8، بالجو، لا توجد عليها علامات مميزة، وعلى بعــد ميلين بحريين تقريبا مــن مطــار زالوزاني.
    The first of these incursions occurred at 10.30 in the morning when two Costa Rican-flagged vessels entered Nicaraguan territorial waters two nautical miles to the northeast of Punta Castilla in the San Juan area of Nicaragua. UN وقد استجد أول هذين العملين الاستفزازيين في الساعة 30/10 صباحا عندما توغلت وسيلتان بحريتان ترفعان علم كوستاريكا في المياه الإقليمية مسافة ميلين بحريين شمال شرقي بونتا كاستيا في قطاع سان خوان ده نيكاراغوا.
    31. In another case, on 3 January 2011, the Israeli navy intercepted a Palestinian boat within two nautical miles from the shore and arrested four fishermen. UN 31 - وفي حالة أخرى، اعترضت البحرية الإسرائيلية في 3 كانون الثاني/يناير 2011 زورقا فلسطينيا كان مبحرا في حدود مسافة ميلين بحريين من الساحل واعتقلت أربعة صيادين كانوا على متنه.
    These occurred at 2 to 2.5 nautical miles from shore, west of Beit Lahia, on 7 and 22 October. UN وقد وقع الحادثان على بعد مسافة تتراوح ما بين ميلين بحريين وميلين بحريين ونصف من الشاطئ غربي بيت لاهيا، في 7 و22 تشرين الأول/أكتوبر.
    Blue-collar nautical workers on the coastline of Maine. Open Subtitles عُمال بحريين كادحين على ساحل "ماين"
    In addition, information has been obtained from international naval officials involved in tracking some vessels transporting charcoal. UN وإضافة إلى ذلك، تم الحصول على معلومات من مسؤولين بحريين دوليين شاركوا في تتبُّع بعض السفن التي تنقل الفحم.
    You've got naval engineers on both sides making adjustments to maximize the accuracy. Open Subtitles لديك مهندسيين بحريين على كلتا الجانبين إجراء تعديلات لتحقيق أقصى قدر من الدقة.
    At the request of the parties, UNIFIL is engaged in exploratory bilateral discussions with both sides on maritime security issues, and the parties agreed to discuss these issues through the tripartite mechanism, with the possible inclusion of naval experts. UN وبطلب من الطرفين، تجري القوة مناقشات ثنائية استكشافية مع كل منهما على حدة بشأن قضايا الأمن البحري، واتفق الطرفان على مناقشة هذه القضايا من خلال الآلية الثلاثية، مع إمكانية إشراك خبراء بحريين فيها.
    Men following the general, you're under oath as United States Marines! Open Subtitles أنتم يا أتباع الجنرال، مشاة بحريين أميركيون بموجب القسم الذي أديتموه
    Do you really think that's the same as two teenage Marines... executing a routine order they never believed would result in harm? Open Subtitles أتظن حقاً أن هذا يشابه قضية ضابطين بحريين شابين نفذا أمراً روتينياً لم يؤمنا أبداً أن ينتهي بشكل مؤذي؟
    Seven men, two women, five Navy, four Marines. Open Subtitles سبع رجال، امرأتان خمس ضباط بحريين و أربع رماة بحريين
    Technical support, in collaboration with the United Nations country team, for the Brigade for the Protection of Minors and the Institute for Welfare and Social Research at 2 border-crossing points with the Dominican Republic, 2 airports and 2 seaports UN تقديم الدعم التقني، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، للواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية والبحوث الاجتماعية في نقطتين لعبور الحدود مع الجمهورية الدومينيكية، وفي مطارين ومينائين بحريين
    -So he's either a member or he knows a member. -And they're all midshipmen. Open Subtitles لذا هو عضو أو يعرف عضواً - و كلهم ضباط بحريين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more