"بحر الشمال" - Translation from Arabic to English

    • the North Sea
        
    • the North Cape
        
    • of North Sea
        
    • Nordic
        
    • Baltic Sea
        
    • the Arctic
        
    • North Sea and
        
    • Northern Sea Route
        
    It's three times Denmark's current oil reserves in the North Sea. Open Subtitles انها حالياً ثلاث مرات أحتياطيات نفط الدنمارك في بحر الشمال
    This year the Black Tiger Gang ruthlessly pursued its enemies, while the son of the North Sea Gang avenges his father's death Open Subtitles هذا العام عصابة النمر الأسود تلاحقنا بلا رحمة إنهم الأعداء، في حين أن نجل عصابة بحر الشمال ينتقم لوفاة والده
    It stretches from the North Sea and the Baltic Sea in the north to the Alps in the south. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق شمالاً إلى جبال الألب جنوباً.
    Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    It is also aimed at reducing pollution to the North Sea. UN وتهدف الخطة أيضا إلى الحد من تلويث بحر الشمال.
    It is to be hoped that this will improve the status of the exploited resources and the environmental quality of the North Sea. UN ومن المؤمل أن يسهم ذلك في تحسين حالة الموارد المستغلة ونوعية البيئة في بحر الشمال.
    It is precisely because such unitary deposits existed that, although the Court's decision in the North Sea case was about the delimitation of the continental shelf, the Court indicated that such agreements must follow equitable principles. UN وبسبب وحدة هذه الرواسب على وجه التحديد أشارت محكمة العدل الدولية، على الرغم من أن قراراها في قضية بحر الشمال يتعلق بتعيين حدود الجرف القاري، إلى أن تلك الاتفاقات يجب أن تتقيد بمبادئ الإنصاف.
    Preliminary results from the North Sea projects had led to the adoption of European Community directives to address the impacts from ships. UN وأضاف قائلا إن النتائج الأولية في مشاريع بحر الشمال أدت إلى اعتماد توجيهات الجماعة الأوروبية لعلاج الآثار الناجمة عن السفن.
    Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances, 1983 UN اتفاق التعاون في معالجة تلوث بحر الشمال الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى، 1983
    Since 1996, Norway has been injecting 1,000 Gg CO2 per annum into a saline reservoir under the North Sea. UN ومنذ سنة 1996، تضخ النرويج مقدار 000 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنويا داخل مستودع ملحي تحت بحر الشمال.
    It stretches from the North Sea and the Baltic Sea to the Alps in the south. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق إلى جبال الألب في الجنوب.
    With strong production gains in the North Sea, Canada, Mexico and South America, it is expected that oil supply will remain plentiful even in the face of a rapid demand growth through 1996 and 1997. UN ومع وجود زيادات انتاجية قوية في بحر الشمال وكندا والمكسيك وأمريكا الجنوبية، يتوقع أن يظل المعروض النفطي وافرا حتى في حال حدوث نمو سريع في الطلب طيلة عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Countries involved in the North Sea Ministers' Conference are introducing limitations to releases of hazardous substances into the North Sea. UN وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال.
    Eliminate the North Sea Gang once and for all Open Subtitles القضاء على عصابة بحر الشمال مرة واحدة وإلى الأبد
    U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Open Subtitles عمليات غواصة ألمانية في بحر الشمال و أيضا تخريب خطوط للسكة الحديدية في عدة مناطق من أوروبا
    Two or three times the current oil reserves in the North Sea. Open Subtitles مرتين أو ثلاث مرات حالياً احتياطيات النفط في بحر الشمال
    We're safe on a barge, headed to the North Sea to meet up with the USS Yorktown. Open Subtitles نحن بأمان في براغ متجهين إلى بحر الشمال للإلتقاء بحاملة الطائرات الأمريكية يورك تاون
    The producer suggested we go from Great Yarmouth up the North Sea to Edinburgh. Open Subtitles اقترح المنتجة نذهب من غريت يارموث حتى بحر الشمال إلى أدنبرة.
    Latest figures have the storm heading east into the North Sea, towards the Hook of Holland. Open Subtitles أخر البيانات تشير أن العاصفة تتجه شرقا تجاه بحر الشمال نحو السواحل الهولندية
    Sure. He's also going to the North Cape. Open Subtitles بالتأكيد انه ذاهب الى بحر الشمال ايضا
    Whoever can bring me back the head of North Sea Gang master, will be doing the Gang a distinguished service Open Subtitles من يستطيع أن يحضر لي رأس رئيس عصابة بحر الشمال سوف يفعل خدمة متميزة للعصابة
    A number of programmes and organizations have been established under the auspices of the Nordic Council of Ministers. UN وقد أنشئ عدد من البرامج والمنظمات تحت إشراف المجلس الوزاري لمنطقة بحر الشمال.
    17. " The Delimitation of the Continental Shelf in the Arctic Ocean " (based on material from the session of the United Nations International Court of Justice, 1969) and published in a book by the State and Law Institute of the Academy of Sciences, Moscow, 1972. UN )١٧( حول تخطيط حدود الجرف القاري في بحر الشمال )استنادا إلى مواد دورة المحكمة الدولية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٦٩(، ورد في كتاب صادر عن معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم، موسكو، ١٩٧٢.
    UNEP, through GRID Arendal, will continue to maintain a coastal environmental information system for the International Northern Sea Route Programme. UN ٠٢٢ - يواصل اليونيب ، من خلال مرفق )غريد - أردينال( أيضا ، تشغيل نظام لمعلومات البيئة الساحلية ﻷجل البرنامج الدولي لطريق بحر الشمال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more