"بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • in good faith on effective measures relating
        
    4. Urges member States to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    20. Article VI of the NPT obliged all States parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and complete disarmament under strict and effective international control. UN 20 - واستطردت قائلة إن المادة الخامسة من المعاهدة تلزم جميع الدول الأطراف بالتفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    The same intention was found in article VI of the Treaty, which set forth the undertaking of each of the Parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتلاحظ نفس اﻹرادة في المادة السادسة من المعاهدة التي تنص على تعهد كل طرف من اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    Both Presidents appealed to our Conference to make the Treaty permanent and reaffirmed their countries' commitments under article VI of the Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which continues to remain their ultimate goal. UN لقد ناشد الرئيسان مؤتمرنا أن يجعل المعاهدة دائمة وأكدا التزام بلديهما بموجب المادة السادسة من المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي الذي لا يزال يمثل هدفهما النهائي.
    Article VI of the NPT stipulates that all States must pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN إذ تنص المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار على أنه يجب على جميع الدول أن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق الأسلحة النووية في تاريخ قريب وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعلية.
    In conclusion, the paper took note with appreciation of the reaffirmation at the Conference on Disarmament on 6 April 1995 by France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of their commitments to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وأحاطت الورقة علما مع التقدير بما أعلنه في مؤتمر نزع السلاح في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥ كل من الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة من تأكيد مجدد بالتزام تلك الدول بمواصلة المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    12. With regard to nuclear disarmament, the European Union reaffirms its commitment, in accordance with article VI of the non-proliferation Treaty, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which continues to be its ultimate objective. JAMAICA UN ١٢ - وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي تعهده، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي الذي يظل الهدف النهائي.
    3. Article 6 of the NPT stipulates the obligations of each of the Parties to the Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN 3- تنص المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التزام الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي.
    " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament " . UN " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " .
    Also reaffirming the nuclear disarmament obligations of nuclear-weapon States under article VI of the Non-Proliferation Treaty, notably to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to urgent cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament, and the obligation of all Non-Proliferation Treaty States parties to pursue negotiations on general and complete disarmament, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بالوقف العاجل لسباق التسلح النووي، وبنـزع السلاح النووي، والتزام جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بمواصلة إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح العام الكامل،
    16. In that regard, the nuclear-weapon States will need to reaffirm their commitment to resolute action and their firm will to meet their obligations under the Treaty and, in particular, their obligation under article VI to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and to disarmament. UN 16 - وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تعيد تأكيد التزامها بالعمل بحزم وتصميمها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وعلى الأخص، تنفيذ الالتزام المنصوص عليه في المادة السادسة والقاضي بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي، وبالتالي تحقيق نزع السلاح النووي.
    16. In that regard, the nuclear-weapon States will need to reaffirm their commitment to resolute action and their firm will to meet their obligations under the Treaty and, in particular, their obligation under article VI to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and to disarmament. UN 16 - وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تعيد تأكيد التزامها بالعمل بحزم وتصميمها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وعلى الأخص، تنفيذ الالتزام المنصوص عليه في المادة السادسة والقاضي بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي، وبالتالي تحقيق نزع السلاح النووي.
    We shall go on demanding compliance by all States parties with article VI of the NonProliferation Treaty that enshrines the following commitment: " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. " UN وسنواصل مطالبة جميع الدول الأطراف بالامتثال للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار التي تؤكد الالتزام التالي: " يتعهد كل طرف من الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " .
    Article VI of the NPT explicitly obliges signatories " to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN أما المادة السادسة من المعاهدة، فتُلزِم الدول الموقِّعة صراحة " بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " .
    Mindful of its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to " pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament " , the United States reaffirms its full support for the Conference on Disarmament and urges it to carry out promptly its role as the premier multilateral disarmament negotiating forum. UN والولايات المتحدة، إذ تُدرك التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بخصوص " مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " ، تعيد تأكيد دعمها الكامل لمؤتمر نزع السلاح وتحثه على الإسراع في أداء دوره بوصفه أول منتدىً للتفاوض متعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more