The reduction reflects the redeployment of resources to the Office of the Assistant-Secretary-General to provide for travel related to attendance at meetings of the Staff-Management Coordination Committee. | UN | ويعكس التخفيض نقل الموارد إلى مكتب اﻷمين العام المساعد لتغطية تكاليف السفر المتصل بحضور اجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة. |
The reduction reflects the redeployment of resources to the Office of the Assistant-Secretary-General to provide for travel related to attendance at meetings of the Staff-Management Coordination Committee. | UN | ويعكس التخفيض نقل الموارد إلى مكتب اﻷمين العام المساعد لتغطية تكاليف السفر المتصل بحضور اجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة. |
18.42 The estimated requirements ($74,200) relate to attendance at meetings within and outside the region, and to collection of data in relation to publications and studies. | UN | ١٨-٤٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٤ دولار بحضور اجتماعات داخل وخارج المنطقة. |
Similarly, it was noted that intergovernmental organizations had in the past been allowed to attend meetings of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance established by the Conference. | UN | وبصورة مماثلة، لوحظ أنه كان قد سمح في الماضي للمنظمات الحكومية الدولية بحضور اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه المؤتمر. |
Did the Organic Law allow the Secretary of State for Promotion of Equality to attend meetings of the Council of Ministers? | UN | كما تساءلت عما إذا كان القانون الأساسي يسمح لوزيرة الدولة لتعزيز المساواة بحضور اجتماعات مجلس الوزراء. |
ICAO has assisted the SATCC Task Force on the proposed terms of reference for the Southern Africa Regional Air Transport Authority, attending meetings of the Task Force, and providing comments and background material. | UN | وقدمت المنظمة أيضا المساعدة لفرقة العمل التابعة للجنة الجنوب الافريقي للنقل والمواصلات بشأن اختصاصات سلطة النقل الجوي الاقليمي للجنوب الافريقي، وذلك بحضور اجتماعات فرقة العمل، وتقديم تعليقات ومعلومات أساسية. |
As recommended by ONUSAL, representatives of the Director of the National Civil Police now regularly attend the meetings of the Academic Council. | UN | وتمشيا مع توصية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، يقوم ممثلو مدير الشرطة المدنية الوطنية حاليا بحضور اجتماعات المجلس اﻷكاديمي بشكل منتظم. |
To facilitate the exchange of information between the Implementation Committee and the Executive Committee of the Multilateral Fund required by paragraph 7 (f) of the non-compliance procedure, the Ozone Secretariat attends the meetings of the Executive Committee through mutual arrangement with the Secretariat of the Multilateral Fund. | UN | ولتيسير تبادل المعلومات بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والذي تدعو إليه الفقرة 7 (و) من إجراء عدم الامتثال، تقوم أمانة الأوزون بحضور اجتماعات اللجنة التنفيذية من خلال ترتيب متبادل مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف. |
6. The Chairperson said that additional member States had expressed an interest in attending the meetings of the configuration and would submit formal requests to the Organizational Committee. | UN | 6 - الرئيس: قال إن دولاً أعضاء إضافية أبدت اهتمامها بحضور اجتماعات التشكيلة، وسوف تتقدم بطلبات رسمية إلى اللجنة التنظيمية. |
This is accomplished through attendance at meetings of the Conference on Disarmament and participation in lectures by senior representatives of States members of the Conference, the substantive staff of the Geneva branch and senior representatives of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the Geneva International Peace Research Institute and similar institutions. | UN | ويُنجز ذلك بحضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح والمشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر، والموظفون الفنيون في فرع جنيف، وكبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد جنيف لبحوث السلام العالمي، ومؤسسات مماثلة. |
18.42 The estimated requirements ($74,200) relate to attendance at meetings within and outside the region, and to collection of data in relation to publications and studies. | UN | ١٨-٤٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٤ دولار بحضور اجتماعات داخل وخارج المنطقة. وبجمع بيانات تتعلق بالمنشورات والدراسات. |
11. Also takes note of the observations of the Board on attendance at Board sessions and on the frequency of, and attendance at, meetings of the Standing Committee, as well as the changes made in the rules of procedure of the Fund with respect to attendance at meetings of the Standing Committee; | UN | ١١ - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس بشأن حضور دورات المجلس، وتواتر وحضور اجتماعات اللجنة الدائمة، فضلا عن التغيرات التي أدخلت على النظام الداخلي للصندوق والمتعلقة بحضور اجتماعات اللجنة الدائمة؛ |
5. Takes note also of the observations of the Board on attendance at Board sessions and on the frequency of, and attendance at, meetings of the Standing Committee, as well as the changes made in the Rules of Procedure of the Fund with respect to attendance at meetings of the Standing Committee; | UN | ٥ - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس بشأن حضور دورات المجلس، وتواتر وحضور اجتماعات اللجنة الدائمة، فضلا عن التغيرات التي أدخلت على النظام الداخلي للصندوق والمتعلقة بحضور اجتماعات اللجنة الدائمة؛ |
This is accomplished through attendance at meetings of the Conference on Disarmament and participation in lectures by senior representatives of States members of the Conference and senior representatives of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the Geneva International Peace Research Institute and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces. | UN | ويتحقق ذلك بحضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح والمشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر وكبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمعهد الدولي لبحوث السلام في جنيف، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة. |
16.26 The estimated requirements of $144,100 relate to attendance at meetings of United Nations bodies and other intergovernmental organizations, servicing of meetings, advisory services and consultations with Governments and relevant authorities, and data collection for the implementation of the programme of work. | UN | ٦١-٦٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٤٤١ دولار تتصل بحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وخدمة الاجتماعات والخدمات الاستشارية وإجراء المشاورات مع الحكومات والسلطات المختصة وجمع البيانات لتنفيذ برنامج العمل. |
16.26 The estimated requirements of $144,100 relate to attendance at meetings of United Nations bodies and other intergovernmental organizations, servicing of meetings, advisory services and consultations with Governments and relevant authorities, and data collection for the implementation of the programme of work. | UN | ٦١-٦٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٤٤١ دولار تتصل بحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وخدمة الاجتماعات والخدمات الاستشارية وإجراء المشاورات مع الحكومات والسلطات المختصة وجمع البيانات لتنفيذ برنامج العمل. |
In addition relevant line-ministries are requested to attend meetings when required. | UN | وعلاوة على ذلك فإنّ وزارات التنفيذ المعنية مطالبة بحضور اجتماعات اللجنة عند اللزوم. |
∙ Appointed CARE country offices regularly attend meetings of Partnership in Action and the regional commissions. | UN | وتقوم المكاتب اﻹقليمية المعينة التابعة لمنظمة كير بحضور اجتماعات الشراكة من أجل العمل واجتماعات اللجان اﻹقليمية. |
While the Secretariat had been permitted to attend meetings of the Committee on an ad hoc basis as an observer, the request for formal observer status remained pending. | UN | وفي حين سُمح للأمانة بحضور اجتماعات اللجنة على أساس مخصص بصفة مراقب، فإن الطلب الخاص بالحصول على صفة المراقب الرسمية لا يزال معلقاً. |
27. The former Special Rapporteur, Ms. Pizarro, made an active contribution to the preparatory work for the 2001 Durban World Conference, attending meetings of the preparatory committees, regional meetings and expert seminars. | UN | 27- وقد شاركت المقررة الخاصة السابقة، السيدة بيزارو، بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي الذي عقد عام 2001، وذلك بحضور اجتماعات اللجنة التحضيرية والاجتماعات الإقليمية والحلقات الدراسية للخبراء. |
The Conference decided that such organizations would be granted permission to attend the meetings of the Working Group on International Cooperation provided that that would not serve as a precedent in the future regarding the attendance of intergovernmental organizations at meetings of working groups. | UN | وقرّر المؤتمر منح تلك المنظمات الإذن بحضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، بشرط ألا يشكل ذلك سابقة في المستقبل بشأن حضور المنظمات الحكومية الدولية لاجتماعات الأفرقة العاملة. |
To facilitate the exchange of information between the Implementation Committee and the Executive Committee of the Multilateral Fund required by paragraph 7 (f) of the non-compliance procedure, the Ozone Secretariat attends the meetings of the Executive Committee through mutual arrangement with the Secretariat of the Multilateral Fund. | UN | ولتيسير تبادل المعلومات بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والذي تدعو إليه الفقرة 7 (و) من إجراء عدم الامتثال، تقوم أمانة الأوزون بحضور اجتماعات اللجنة التنفيذية من خلال ترتيب متبادل مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف. |
Throughout its years in operation, OPANAL has demonstrated its interest in attending the meetings of the Programme of Regional Cooperative Arrangements for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean (ARCAL) as an observer, and last month in Vienna, at their most recent meeting, the membership agreed that OPANAL should attend in that capacity. | UN | وقد دللت وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية طوال سنوات عملها على اهتمامها بحضور اجتماعات برنامج الترتيبات اﻹقليمية التعاونية للنهوض بالعلوم والتكنولوجيا النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بصفة مراقب، وفي الشهر الماضي، في فيينا، وافق اﻷعضاء، في آخر اجتماع عقدوه على حضور وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية بتلك الصفة. |
The Secretariat also maintains a list of observers admitted to meetings of the Conference of the Parties. | UN | 7 - وتحتفظ الأمانة بقائمة بالمراقبين المسموح لهم بحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Individual meetings with all the families with young children, or with daughters who are already married, to persuade them to attend the awareness raising meetings. | UN | اجتماعات افرادية مع جميع الأسر التي لديها أطفال صغار، أو بنات متزوجات، لإقناعها بحضور اجتماعات التوعية. |