"بحظر الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • arms embargo
        
    • arms embargoes
        
    • weapons ban
        
    • established arms
        
    • the prohibition of weapons
        
    • ban on weapons
        
    • weapons embargo
        
    • of the arms
        
    At the same time, arms embargo guidelines should be sufficiently flexible to permit adaptation to changing conditions on the ground. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تتسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بحظر الأسلحة بالمرونة لتتيح التكيف حسب الظروف المتغيرة ميدانيا.
    These countries all hold legitimately transferred stockpiles on territory that is not affected by the arms embargo on Darfur. UN فجميع هذه البلدان تحتفظ بمخزونات منقولة إليها بطريقة مشروعة في أقاليم لم تتأثر بحظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    Regional parties, particularly those that maintain ties with Hizbullah and other groups in Lebanon, are obliged to abide fully by the arms embargo. UN ومن واجب الأطراف المعنية في المنطقة، بخاصة الأطراف التي تربطها صلات بحزب الله وسائر الجماعات في لبنان، التقيد تماما بحظر الأسلحة.
    The Security Council has also associated the problem of ammunition with that of small arms where arms embargoes are concerned. UN كما أن مجلس الأمن يربط بين مشكلة الذخيرة ومشكلة الأسلحة الصغيرة عندما يتعلق الأمر بحظر الأسلحة.
    Verification measures for a chemical and nuclear weapons ban remain weak. UN وتدابير التحقق المتعلقة بحظر الأسلحة النووية والكيماوية لا تزال ضعيفة.
    :: Its main task is to maintain a database on issues relating to arms embargo and related matters. UN :: تتمثل مهمة المكتب الرئيسية في تعهد قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بحظر الأسلحة والأمور المتصلة بذلك.
    In this connection, all current United Nations sanctions regimes imposed by the Security Council have an arms embargo component. UN وفي هذا الصدد، تنطوي جميع نظم الجزاءات الحالية للأمم المتحدة التي فرضها مجلس الأمن على عنصــر يتعلق بحظر الأسلحة.
    35 meetings to provide information to the Expert Panel on the arms embargo and arms flows to the Democratic Republic of the Congo UN :: 35 اجتماعا لتقديم معلومات لفريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    At the same time, I am concerned about reports of continuing arms flows into Darfur and call upon all parties concerned to strictly implement all Security Council decisions regarding the arms embargo in Darfur. UN وفي الوقت نفسه، يساورني القلق بشأن التقارير التي تفيد باستمرار تدفق الأسلحة إلى دارفور، وأدعو جميع الأطراف المعنية إلى التنفيذ الصارم لكافة قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر الأسلحة في دارفور.
    The Group of Experts also continued to encounter refusals of arms embargo inspections, especially by the units of the Republican Guard. UN وظل فريق الخبراء كذلك يواجه رفض جهات، لا سيما وحدات الحرس الجمهوري، لعمليات التفتيش ذات الصلة بحظر الأسلحة.
    It had identified a focal point to coordinate its activities regarding the Somalia arms embargo with the United Nations. UN وقد حددت الجامعة جهة اتصال مع الأمم المتحدة لتنسيق أنشطتها المتعلقة بحظر الأسلحة بالنسبة للصومال.
    Improved awareness of the arms embargo and the deterrent effect of enhanced monitoring UN زيادة الوعي بحظر الأسلحة والأثر الرادع للرصد المعزز
    Conclusions and outlook on the arms embargo UN الاستنتاجات والتوقعات المتعلقة بحظر الأسلحة
    Moreover, there have been meetings or telephone conversations with other expert groups in order to identify areas where we can learn from each other, particularly with regard to the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. UN وعلاوة على ذلك، عُقدت اجتماعات أو أجريت مكالمات هاتفية مع أفرقة خبراء أخرى من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها لبعضنا أن يتعلم من البعض، وبخاصة فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    The most significant development with respect to the arms embargo has been the large-scale and sustained deployment of foreign military forces on Somali soil. UN وأهم تطور يتعلق بحظر الأسلحة هو انتشار القوات العسكرية الأجنبية على نطاق واسع ومستمر فوق الأراضي الصومالية.
    International standards related to the arms embargo UN هاء - المعايير الدولية المتصلة بحظر الأسلحة
    Compliance with Security Council resolutions on arms embargoes and sanctions or restrictive measures; UN :: الامتثال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر الأسلحة وبالجزاءات أو التدابير التقييدية؛
    As a contribution to further work in this area, my delegation would like to discuss some key issues related to a space weapons ban. UN وكمساهمة في تعزيز العمل في هذا المجال، يود وفد بلادي مناقشة بعض القضايا الرئيسية المتعلقة بحظر الأسلحة في الفضاء.
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - رجاء بيان الكيفية التي يمكن أن يمنع بها نظام منح تراخيص الأسلحة/الاتجار بالأسلحة، إن وجد، حصول أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغير ذلك ممن يرتبط بهم من أشخاص وجماعات وشركات وكيانات على الأصناف المدرجة بحظر الأسلحة المفروض من الأمم المتحدة.
    :: To propose the necessary legislation and measures for the implementation of international conventions on the prohibition of weapons; UN :: اقتراح التشريعات والإجراءات اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحظر الأسلحة.
    :: To prepare and carry out the necessary programmes to promote awareness of the contents of international conventions relating to the ban on weapons; UN :: إعـداد وتنفيذ البرامج اللازمـة للتوعيـة بمضمون الاتفاقيات الدولية الخاصة بحظر الأسلحة.
    The Group was impressed with the small arms unit and saw potential for a close working relationship with Security Council Committees in West Africa and expert groups that have weapons embargo mandates. UN وقد أُعجب الفريق بوحدة الأسلحة الصغيرة ولمس لديها القدرة على إقامة علاقات عمل وثيقة مع لجان مجلس الأمن في غرب أفريقيا ومع أفرقة الخبراء التي أُنيطت بها ولايات تتعلق بحظر الأسلحة.
    Therefore, we have agreed to maintain and implement the measures announced on 9 March, including seeking adoption by 31 March of the arms embargo resolution currently under consideration in the United Nations Security Council. UN ولذا، فقد اتفقنا على اﻹبقاء على التدابير المعلنة في ٩ آذار/ مارس وتنفيذها، وهي تشمل طلب اعتماد القرار المتعلق بحظر اﻷسلحة الذي ينظر فيه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة حاليا، وذلك بحلول ٣١ آذار/ مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more