"بحظر اﻷسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • Prohibition of Chemical Weapons
        
    • prohibition on chemical weapons
        
    • chemical weapons ban
        
    • Chemical Weapons Prohibition
        
    The United Nations should work to ensure universality and strict compliance with the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. UN وينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة على كفالة الانضمام العالمي الى الاتفاقية الخاصة بحظر اﻷسلحة الكيميائية والتقيد التام بها.
    6. Urges the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons to intensify efforts to complete its remaining work; UN ٦ - تحث اللجنة التحضيرية للمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية على تكثيف الجهود من أجل إنجاز ما تبقى من أعمالها؛
    6. Urges the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons to intensify efforts to complete its remaining work; UN ٦ - تحث اللجنة التحضيرية للمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية على تكثيف الجهود من أجل إنجاز ما تبقى من أعمالها؛
    ・Under " The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials " , production, use, possession and transfer of scheduled chemicals of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention are strictly regulated. UN :: يخضع إنتاج المواد الكيميائية، الواردة في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، واستعمالها وحيازتها وتحويلها إلى تنظيم صارم بموجب ' ' القانون المتعلق بحظر الأسلحة الكيميائية وفرض قيود على مواد معينة``.
    The Act regulates the rights and obligations of natural persons and legal entities related to the chemical weapons ban and to the handling of toxic chemicals and their precursors that could be used in violating the chemical weapons ban. UN وينظم القانون حقوق والتـزامات الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية ومناولة المواد الكيميائية والتكسينية وسلائفها التي يمكن استخدامها في انتهاك الحظر على الأسلحة الكيميائية.
    It is also important that we make faster progress in The Hague with preparations for the establishment of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN ومن المهم أيضاً اﻹسراع في لاهاي بتقدّم التحضيرات لانشاء المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية
    Another significant development also took place this year: the successful launch in May of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وهناك تطور هام آخر حدث أيضا في هذه السنة: وهو النجاح في إنشاء المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية في أيار/ مايو.
    Like others, Australia is working hard to ensure the effective operation of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague. UN واستراليا، مثل غيرهـا، تعمل جاهــدة لضمان التشغيل الفعال للمنظمة المعنيــــة بحظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي.
    2. Notes with satisfaction that the First Conference of States Parties held at The Hague in the Kingdom of the Netherlands from 6 to 23 May 1997 successfully launched the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with Ambassador Jose M. Bustani of Brazil as the first Director-General; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف المعقود في لاهاي بمملكة هولندا في الفترة من ٦ إلى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ قد نجح في إنشاء المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية وتعيين السفير جوزيه م. بستاني من البرازيل أول مدير عام لها؛
    7. Urges all States parties to the Convention to meet in full their obligations under the Convention and to support the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in its implementation activities; UN ٧ - تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على أن تفي تماما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تدعم المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية في أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها؛
    2. Notes with satisfaction that the First Conference of States Parties held at The Hague in the Kingdom of the Netherlands from 6 to 23 May 1997 successfully launched the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with Ambassador Jose M. Bustani of Brazil as the first Director-General; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف المعقود في لاهاي بمملكة هولندا في الفترة من ٦ إلى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ قد نجح في إنشاء المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية وتعيين السفير خوسيه م. بستاني من البرازيل أول مدير عام لها؛
    7. Urges all States Parties to the Convention to meet in full their obligations under the Convention and to support the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in its implementation activities; UN ٧ - تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على أن تفي تماما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تدعم المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية في أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها؛
    1. The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request by the Netherlands for the inclusion of an additional item entitled " Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons " , contained in document A/51/238. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من هولندا ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية " ، والوارد في الوثيقة A/51/238.
    " 6. Urges the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons to intensify efforts to complete its remaining work " . UN " ٦ - تحث اللجنة التحضيرية للمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية على تكثيف الجهود من أجل إنجاز ما تبقى من أعمالها؛ " .
    He called on countries of the region to submit more applications for the training courses for inspectors and inspection assistants in the future Organization on the Prohibition of Chemical Weapons. In this way, Latin America and the Caribbean would be adequately represented on the inspection teams when the Convention entered into force. UN كما دعا بلدان المنطقة الى تقديم المزيد من الطلبات للدورات التدريبية للمفتشين ومساعدي المفتشين في المنظمة المقبلة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية حتى تصبح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلتين بشكل ملائم في فريق التفتيش عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    ・ " The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials " stipulates obligation that possessors of schedule 1 chemical of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention shall have it in a solid locked equipment and the Minister of Economy, Trade and Industry may order its staff to inspect the site of the possessors. UN :: ينص ' ' القانون المتعلق بحظر الأسلحة الكيميائية وفرض قيود على مواد معينة`` على إلزام مالكي المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية بأن يحتفظ بها داخل معدات متينة مغلقة بإحكام. ويجوز لوزير الاقتصاد والتجارة والصناعة أن يأمر موظفيه بتفتيش موقع مالكي تلك المواد.
    Specific Chemicals regulated by " The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific material " (Law No. 65 of 1995) UN :: مواد كيميائية معيّنة ينظمها " القانون المتعلق بحظر الأسلحة الكيميائية وفرض قيود على مواد معينة " (القانون رقم 65 لعام 1995)
    ・ " The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials " (Law No. 65 of 1995) stipulates that production, possession, transfer, receiving or use of chemical weapon is by itself punishable. UN :: ينص ' ' القانون المتعلق بحظر الأسلحة الكيميائية وفرض قيود على مواد معينة`` (القانون رقم 65 لعام 1995) على أن إنتاج الأسلحة الكيميائية أو امتلاكها أو تحويلها أو تلقيها أو استعمالها يعاقب عليه في حد ذاته.
    The Act regulates the rights and obligations of natural persons and legal entities related to the chemical weapons ban and to the handling of toxic chemicals and their precursors that could be used in violating the chemical weapons ban. UN وينظم القانون حقوق والتـزامات الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية ومناولة المواد الكيميائية والتكسينية وسلائفها التي يمكن استخدامها في انتهاك الحظر على الأسلحة الكيميائية.
    The proposed Chemical Weapons (Prohibition) Bill makes it an offence to develop, produce or use chemical weapons; or to assist with such activities; and otherwise regulates chemical weapons. UN وإن مشروع القانون المقترح المتعلق بحظر الأسلحة الكيميائية يجرم عمليات تطوير هذه الأسلحة أو إنتاجها أو استخدامها؛ أو المساعدة في هذه العمليات؛ وهو ينظم فيما عدا ذلك مجال الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more