"بحفظ السلام وبناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping and peacebuilding
        
    • peacekeeping and peace-building
        
    As in previous years, the African continent continues to be at the centre of the Council's concerns with regard to both peacekeeping and peacebuilding. UN إن القارة الأفريقية،كما كانت في السنوات السابقة، ما برحت تحتل قلب شواغل المجلس في ما يتعلق بحفظ السلام وبناء السلام.
    Coordinate all policy and operational matters relating to peacekeeping and peacebuilding. UN أتولى تنسيق جميع السياسات والمسائل التنفيذية المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام.
    Thus, a thorough discussion on their nature and their links to peacekeeping and peacebuilding was crucial. UN ولذا فإن المناقشة المتعمقة لطبيعتها وصلاتها بحفظ السلام وبناء السلام تكتسي أهمية كبرى.
    Democracy, human rights and development were interdependent and mutually reinforcing, and the United Nations should recognize that fact, especially in its peacekeeping and peace-building activities. UN وأوضح أن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية أمور مترابطة يعزز كل منها اﻵخر، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسلﱢم بهذه الحقيقة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطتها المتصلة بحفظ السلام وبناء السلام.
    It had also supported the Department for Disarmament Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to help them bring a gender perspective into their work on peacekeeping and peace-building. UN وأضافت أن الشعبة ساندت أيضا إدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لمساعدتهم جميعا على إدراج المنظور الجنساني في عملهم المتعلق بحفظ السلام وبناء السلام.
    The Council commends the members of the League of Arab States for their ongoing commitment to international peacekeeping and peacebuilding, including through the contribution of troops to United Nations peacekeeping operations. UN ويثني المجلس على الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية لالتزامها المستمر بحفظ السلام وبناء السلام على الصعيد الدولي، بطرق منها المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In particular, it highlighted the positioning of mission support as a strategic enabler in the delivery of political, peacekeeping and peacebuilding mandates. UN وتحديدا، سلط التقرير الأضواء على السبل الكفيلة بأن يتخذ من دعم البعثات عنصرا استراتيجيا يمكن من إنجاز الولايات السياسية والمتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام.
    29. The Rio Group welcomed the Department's close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in addition to the dissemination of information related to peacekeeping and peacebuilding. UN 29 - وواصل حديثه قائلا إن مجموعة ريو ترحب بتعاون إدارة شؤون الإعلام الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إضافة إلى نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلام وبناء السلام.
    40. The Rio Group welcomed the Department's close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in addition to the dissemination of information relating to peacekeeping and peacebuilding. UN 40 - ومضى يقول إن مجموعة ريو ترحب بتعاون الإدارة الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، علاوة على نشر المعلومات المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام.
    20. The creation of the Department of Field Support had made mission support a strategic enabler for the implementation of political, peacekeeping and peacebuilding mandates in field operations. UN 20 - وقالت إن إنشاء إدارة الدعم الميداني جعل من دعم البعثات عنصرا استراتيجيا للمساعدة على تنفيذ الولايات السياسية والمتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام في العمليات الميدانية.
    " The Security Council commends the members of the League of Arab States for their ongoing commitment to international peacekeeping and peacebuilding, including through the contribution of troops to United Nations Peacekeeping Operations. UN " ويثني مجلس الأمن على الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية لالتزامها المستمر بحفظ السلام وبناء السلام على الصعيد الدولي، بما في ذلك عبر المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    As part of the United Nations peacebuilding agenda, an increasing amount of UNDP conflict prevention and recovery work is being undertaken in United Nations peacekeeping and peacebuilding settings. UN 5 - وكجزء من برنامج الأمم المتحدة لبناء السلام يجري الاضطلاع بقدر متزايد من أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام.
    The Security Council commends the States Members of the Organization of Islamic Cooperation for their ongoing commitment to international peacekeeping and peacebuilding, including through the contribution of troops to United Nations Peacekeeping Operations. UN ويثني مجلس الأمن على الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي لالتزامها المستمر بحفظ السلام وبناء السلام علــى الصعيد الدولــي، بما يشمل سبلا منهــا الإسهـام بقوات فـــي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    (e) To ensure that regional and subregional organizations address conflict-related sexual violence in their advocacy, policies, programmes, mediation activities, peacekeeping and peacebuilding engagements. UN (هـ) كفالة أن تتصدى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في أنشطتها الخاصة بالدعوة، وسياساتها، وبرامجها، وأنشطتها الخاصة بالوساطة، والالتزامات المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام.
    The report constitutes a major building block which can provide a basis for discussing and resolving all relevant issues and ideas for concerted efforts in the field of preventive diplomacy, conflict resolution and all other challenges and problems of peacekeeping and peace-building. UN إن التقرير لبنة رئيسية للبناء يمكن أن تكون أساسا للمناقشة وللبت في جميع المسائل والأفكار المتعلقة بهذا الموضوع، في سبيل بذل جهود متضافرة في مجال الدبلوماسية الوقائية وحل الصراعات ومجابهة جميع التحديات والمشكلات الأخرى المتصلة بحفظ السلام وبناء السلام.
    273. The Presidents of the principal organs of the United Nations have met and discussed issues of common concern, such as the prevention of armed conflicts and the impact of HIV/AIDS on peace and security in Africa, and wider issues relating to peacekeeping and peace-building. UN 273 - اجتمع رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وناقشوا المسائل التي تحظى منهم باهتمام مشترك، مثل منع نشوب الصراعات المسلحة، وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا، ومسائل أعرض تتصل بحفظ السلام وبناء السلام.
    The divide between assessed contributions for peace operations and voluntary contributions for critical humanitarian and development activities during a period of transition continues to be an impediment to the seamless support that is needed to move a country from humanitarian assistance, peacekeeping and peace-building support to long-term development programming. UN وما زالت الفجوة القائمة بين الاشتراكات المقررة لعمليات السلام والتبرعات الخاصة بالأنشطة الإنسانية والإنمائية التي لها أهمية بالغة في أثناء الفترات الانتقالية تشكل عائقا يحول دون تقديم الدعم على نحو سلس، وهو ما يلزم من أجل الانتقال بالبلدان من مرحلة تلقي المساعدة الإنسانية والدعم المتعلق بحفظ السلام وبناء السلام إلى مرحلة وضع البرامج الإنمائية الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more