"بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • rights of children with disabilities
        
    The Zanzibar Education Policy of 2006 recognizes and protects the rights of children with disabilities. UN وتعترف سياسة زنجبار بشأن التعليم لعام 2006 بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وتحمي هذه الحقوق.
    The rights of children with disabilities are specifically catered for under the PWD Act, 2003. UN 138- ويُهتم تحديداً بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    The rights of children with disabilities are specifically catered for under the PWD Act, 2003. UN 263- ويتم الاهتمام تحديداً بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    Furthermore, the Committee regrets that the National Child Welfare Agency reflects the assistance-based and irregular situation model, disregarding the rights of children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لأن المعهد الوطني لرعاية الطفل يعتمد نموذج المساعدات الاجتماعية ونموذج " الوضع غير النظامي " دون الاعتراف بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    104. Since 2008, CONAIPD has given advice and made recommendations to the Salvadoran Institute for Child and Adolescent Development in order to raise awareness of the rights of children with disabilities and ensure they receive proper and timely care. UN 104- ومنذ عام 2008، يقوم المجلس الوطني بإسداء المشورة وتقديم توصيات إلى المعهد السلفادوري لنماء الطفل والمراهق بهدف التوعية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وضمان حصولهم على رعاية ملائمة ومناسبة التوقيت.
    (f) Take guidance from the Committee's General comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities (CRC/C/GC/9); and UN (و) الاسترشاد بالتعليق العام للجنة رقم 9(2006) المتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة (CRC/C/GC/9)؛
    The panel discussed a range of issues pertaining to the rights of children with disabilities, including participation in decision-making processes, access to education, support for parents of children with disabilities and violence against children with disabilities. UN وتناول فريق المناقشة نطاقاً واسعاً من المسائل المتصلة بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بما في ذلك المشاركة في عمليات صُنع القرار وإتاحة فُرص التعليم ومساندة آباء الأطفال ذوي الإعاقة ومسألة العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.
    Strengthen measures already adopted with regard to the rights of children with disabilities (Spain); UN 109-153- تعزيز التدابير التي اتُّخِذَت بالفعل فيما يتعلَّق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة (إسبانيا)؛
    Ms. Geneif (Sudan) asked UNICEF to establish clear national programmes and create a structural model that would allow for enjoyment of the rights of children with disabilities. UN 82 - السيدة جنيف (السودان): طلبت من اليونيسيف إنشاء برامج وطنية واضحة وإيجاد نموذج بنيوي يسمح بالتمتع بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    24. UNICEF spearheaded, in 2012, the multi-stakeholder Global Partnership on Children with Disabilities, drawing membership from more than 200 organizations across the world to advance the rights of children with disabilities. UN 24 - وقادت اليونيسيف، في عام 2012، الشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة، والتي جمعت عضوية من أكثر من 200 منظمة عبر أنحاء العالم من أجل النهوض بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    In addition, with UNMIL support, the Day of the African Child (16 June 2012) was celebrated in 13 counties, with a focus on sensitization of the community of the rights of children with disabilities UN إضافة إلى ذلك، وبدعم من البعثة، جرى الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي (16 حزيران/يونيه 2012) في 13 مقاطعة، وركّزت الاحتفالات على توعية المجتمعات المحلية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة
    62. Mr. Cabactulan (Philippines), expressing his appreciation for the Secretary-General's attention to the rights of children with disabilities in his report on the status of the Convention (A/66/230), concurred with his position on the importance of international cooperation for improving their living conditions in developing countries. UN 62 - السيد كابكتولان (الفلبين): أعرب عن تقديره لما أبداه الأمين العام من اهتمام بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة في تقريره بشأن حالة الاتفاقية (A/66/230)، وأعرب عن اتفاقه مع موقف الأمين العام بشأن أهمية التعاون الدولي من أجل تحسين ظروفهم المعيشية في البلدان النامية.
    (a) Take all necessary measures to ensure the implementation of legislation relating to the rights of children with disabilities and consider adopting specific legislation on the issue; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ التشريعات المتعلقة بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة والنظر في اعتماد تشريعات محددة بشأن هذه القضية؛
    The Committee recommends that the State party adopt the draft national strategy for disabilities and ensure that it includes a child rights-based approach to disability, in the light of article 23 of the Convention and the Committee's general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities. UN 54- توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف مشروع الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكفل تضمينه نهجاً قائماً على حقوق الطفل فيما يتعلق بالإعاقة، في ضوء المادة 23 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) المتعلِّق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    5. Encourages States parties, in implementing the provisions of the Convention and the Optional Protocols thereto, to take note of the recommendations, observations and general comments of the Committee on the Rights of the Child, including, inter alia, general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities; UN 5 - تشجع الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها، لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، توصيات لجنة حقوق الطفل وملاحظاتها وتعليقاتها العامة، ومنها، في جملة أمور، التعليق العام رقم 9 (2006) المتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة()؛
    5. Encourages States parties, in implementing the provisions of the Convention and the Optional Protocols thereto, to take note of the recommendations, observations and general comments of the Committee on the Rights of the Child, including, inter alia, general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities; UN 5 - تشجع الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها، لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، توصيات لجنة حقوق الطفل وملاحظاتها وتعليقاتها العامة، ومنها، في جملة أمور، التعليق العام رقم 9 (2006) المتصل بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة()؛
    UNICEF has developed a child-friendly version of the Convention (http://www.unicef.org/publications/index_ 43893.html); the UNICEF Innocenti Research Centre produced Promoting the rights of children with disabilities; and a guidance note was published in 2007 to help UNICEF incorporate children with disabilities into its programming. UN وقد أعدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) نسخة صديقة للأطفال من الاتفاقية (http://www.unicef.org/publications/index-43893.html). وأنتج مركز أينوشينتي للبحوث التابع لليونيسيف تقريرا موجزا بعنوان: " النهوض بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة " ()، ومذكرة توجيهية نشرت في سنة 2007 لمساعدة اليونيسيف على دمج مسائل الأطفال ذوي الإعاقة في برامجها.
    However, only with the Convention on the Rights of the Child, adopted in 1989, were the first explicit provisions relating to the rights of children with disabilities introduced, including a prohibition against discrimination on the grounds of disability (art. 2), and obligations to provide services for children with disabilities, in order to enable them to achieve the fullest possible social integration (art. 23). UN ومع ذلك، فإنه لم ينص على أحكام صريحة فيما يتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة لأول مرة إلا في اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتمدت في عام 1989، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة (المادة 2)، والالتزامات بتوفير خدمات للأطفال ذوي الإعاقة، من أجل تمكينهم من تحقيق الاندماج الاجتماعي إلى أقصى حد ممكن (المادة 23).
    39. On 14 and 15 September 2012, UNICEF launched the Global Partnership on Children with Disabilities, a network of more than 100 organizations, including international, national and local NGOs, disabled peoples' organizations, Governments, academia and the private sector, working to advance the rights of children with disabilities at the global, regional and country levels. UN 39 - وفي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2012 أطلقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الشراكة العالمية المعنية بالأطفال المعوقين وهي شبكة تضم أكثر من 100 منظمة تشمل منظمات غير حكومية دولية ووطنية ومحلية ومنظمات للأشخاص ذوي الإعاقة، وحكومات، وأوساط أكاديمية، والقطاع الخاص، وتعمل من أجل النهوض بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    (c) Ensure that training is provided for professionals working with children with disabilities, such as teachers, social workers and health, medical, therapeutic and care personnel, and undertake sustained public awareness campaigns to familiarize the public and other stakeholders with the rights of children with disabilities and with the National Policy for Persons with Disabilities; UN (ج) كفالة إتاحة التدريب للمهنيين العاملين مع الأطفال ذوي الإعاقة، مثل المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين والموظفين العاملين في قطاعات الصحة والخدمات الطبية والعلاج والرعاية، وتنظيم حملات توعية عامة ومستمرة لتعريف الجمهور وأصحاب المصلحة الآخرين بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وبالسياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more