Raising human rights to the level of a true way of life and self-empowerment. | UN | وما ذلك إلا للارتفاع بحقوق الإنسان إلى مستوى أسلوب صادق للحياة ولتمكين الذات. |
:: Invite international human-rights organisations and intergovernmental organisations concerned with human rights to monitor human rights on the ground in conflict-affected areas, within agreed frameworks. | UN | :: دعوة المنظمات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان إلى رصد تلك الحقوق على أرض الواقع في المناطق المتضررة من النزاع، وذلك في سياق أطر متفق عليها. |
6. The Committee is pleased that the institution of the Ombudsman is functioning well and that the Ombudsman is competent to submit complaints concerning human rights to the Constitutional Court. | UN | 6- وتعرب اللجنة عن سرورها إزاء حسن أداء ديوان المظالم وأهليته لتقديم شكاوى متعلقة بحقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية. |
Moreover, El Salvador hopes to work to translate the vision of human rights into public agendas and to ensure that human rights become State policy and not simply the agenda of a particular government during its tenure. | UN | وعلاوة على ذلك، تأمل السلفادور أن تعمل على تحويل الرؤية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى جداول أعمال عامة وأن تكفل أن تصبح حقوق الإنسان هي سياسة الدولة لا مجرد جدول أعمال لحكومة معينة أثناء مدة ولايتها. |
The report highlights the need for all parties to translate their public commitments to human rights into concrete actions to bring about lasting changes in the human rights situation. | UN | ويبرز التقرير ضرورة أن تُترجِم جميع الأطراف التزاماتها العلنية بحقوق الإنسان إلى إجراءات ملموسة لإحداث تغييرات دائمة في حالة حقوق الإنسان. المحتويات |
The upgrading of the Commission on human rights into a full-fledged Council would raise human rights to the priority accorded to it in the Charter of the United Nations. | UN | وسيكون من شأن ترفيع لجنة حقوق الإنسان إلى مكانة مجلس مكتمل الشخصية، النهوض بحقوق الإنسان إلى مستوى الأولوية التي يمنحها إياها ميثاق الأمم المتحدة. |
The lessons are based on Myanmar's Child Law, the Universal Declaration on Human Rights and the International Convention on Economic, Social and Cultural Rights, bringing the dissemination of human rights to yet another level. | UN | وتستند هذه الدروس إلى قانون الطفل بميانمار والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مما رفع التوعية بحقوق الإنسان إلى مستوى أعلى. |
It demonstrates our collective desire to elevate human rights to new heights of prominence and visibility consistent with the changing times. | UN | وهو دليل على رغبتنا الجماعية في الارتقاء بحقوق الإنسان إلى مستويات عليا جديدة من وضوح الرؤية بما يتوافق مع الأوقات المتغيرة. |
Enjoy human rights to the fullest extent possible. | UN | (د) وأن يتمتعوا بحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن. |
378. The Committee is pleased that the institution of the Human Rights Ombudsman is functioning well and that the Ombudsman is competent to submit complaints relating to human rights to the Constitutional Court. | UN | 378- وتعرب اللجنة عن سرورها إزاء حسن أداء ديوان المظالم لحقوق الإنسان وأهليته لتقديم شكاوى متعلقة بحقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية. |
enjoy human rights to the fullest extent possible. | UN | (د) وأن يتمتعوا بحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن. |
(d) Enjoy human rights to the fullest extent possible. | UN | (د) وأن يتمتعوا بحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن. |
One speaker welcomed the proposals contained in the report of and note by the Executive Director as a first step towards moving from a commitment to human rights to fully realizing that commitment and stressed the need for the Commission to keep returning to the issue of human rights in the context of drug control at its sessions. | UN | 141- ورحّب أحد المتكلّمين بالاقتراح الوارد في تقرير المدير التنفيذي ومذكّرته، باعتباره خطوة أولى صوب الانتقال من الالتزام بحقوق الإنسان إلى تحقيق ذلك الالتزام تحقيقا تاما، وشدّد على ضرورة أن تُعاود اللجنة في دوراتها بحث مسألة حقوق الإنسان مرة بعد أخرى في سياق مراقبة المخدرات. |
For example, in 2009, it hosted an event on the theme " Exercising rights: good practice " for the 2009 session of the Forum on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and another on broadcasting human rights to indigenous communities, for a session on the use of community radio in promoting human rights information. | UN | على سبيل المثال، استضافت المنظمة في عام 2009 مناسبة حول موضوع " ممارسة الحقوق: الممارسات الجيدة " وذلك لدورة عام 2009 للمنتدى المعني بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ومناسبة أخرى بشأن البث الإذاعي للمواد المتعلقة بحقوق الإنسان إلى مجتمعات الشعوب الأصلية، وذلك لتنظيم دورة عن استخدام الإذاعة المجتمعية في تعزيز معلومات حقوق الإنسان. |
" 36. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on human rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; | UN | " 36 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛ |
" 25. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on human rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; | UN | " 25 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛ |
The Office of the High Commissioner for Human Rights has encouraged and supported State initiatives for the creation of national plans as a means of translating commitments to human rights into concrete steps for action. | UN | وقد قام مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتشجيع ودعم مبادرات الدول الرامية إلى وضع خطط وطنية كوسيلة لترجمة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان إلى خطوات عمل ملموسة. |
In the context of cooperation between the Supreme Council for Education and NHRC, a series of training programmes and workshops on human rights were conducted for students, teachers and school administrators. The aims were to educate those groups and transform their knowledge of human rights into practical skills. In that context, we highlight the following: | UN | وفي إطار التعاون بين المجلس الأعلى للتعليم واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فقد تم تنفيذ مجموعة من البرامج التدريبية وورش العمل في مجال حقوق الإنسان للطلبة والمعلمين والإداريين بالمدارس، لتثقيف تلك الفئات وتحويل المعرفة بحقوق الإنسان إلى مهارات عملية ونذكر منها: |
France's tradition of commitment to human rights dates back to the philosophy of the Enlightenment and the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen adopted on 26 August 1789. | UN | ويرجع التزام فرنسا بحقوق الإنسان إلى فلسفة التنوير وإعلان حقوق الإنسان والمواطن، الصادر في 26 آب/أغسطس 1789. |